25. února 2014

Stylové roviny

The Coopered Ken
The ease with which Pierce and his fellow conspirators obtained the first two keys gave them a sense of
confidence that was soon to prove false. Almost immediately after obtaining Fowler's key, they ran into
difficulties from an unexpected quarter: the South Eastern Railway changed its routine for the dispatcher's
offices in London Bridge Station.
The gang employed Miss Miriam to watch the routine of the offices, and in late December, 1854, she
returned with bad news. At a meeting in Pierces house, she told both Pierce and Agar that the railway
company had hired a jack who now guarded the premises at night.
Since they had been planning to break in at night, this was sour news indeed. But according to Agar,
Pierce covered his disappointment quickly. "What's his rig?" he asked.
"He comes on duty at lock-up each night, at seven sharp," Miss Miriam said.
"And what manner of fellow is he?"
"He's a ream escop," she replied, meaning a real policeman. "He's forty or so; square-rigged, fat. But I'll
wager he doesn't sleep on the job, and he's no lushington."
"Is he armed?"
"He is," she said, nodding.
"Where's he lurk, then?" Agar said.
"Right at the door. Sits up at the top of the steps by the door, and does not move at all. He has a small
paper bag at his side, which I think is his supper." Miss Miriam could not be sure of that, because she
dared not remain watching the station office too late in the day for fear of arousing suspicion.
"Crikey," Agar said in disgust. "Sits right by the door? He's coopered that ken."
"I wonder why they put on a night guard," Pierce said.
"Maybe they knew we were giving it the yack," Agar said, for they had kept the office under
surveillance, off and on, for a period of months, and someone might have noticed.
Pierce sighed.
"No gammon now," Agar said.
"There's always a gammon," Pierce said.
"It's coopered for sure," Agar said.
"Not coopered," Pierce said, "just a little more difficult is all."
"How you going to knock it over, then?" Agar said.
"At the dinner hour," he said.
"In broad daylight?" Agar said, aghast.
"Why not?" Pierce said.






  Kapitola 20 / Spálená rána
  Snadnost, s jakou Pierce a jeho kumpáni získali první dva klíče, jim dodala sebedůvěry, která se brzy ukázala falešnou. Takřka vzápětí po získání Fowlerova klíče narazili na potíže z nečekané strany: Jihovýchodní dráha pozměnila zaběhnutý řád své výpravny na nádraží London Bridge.
  Tlupa vysílala slečnu Miriam pozorovat denní běh kanceláří, a ta koncem prosince 1854 přinesla špatnou zprávu. Na schůzce v Piercově domě Piercovi a Agarovi oznámila, že si železniční společnost najala strnada, který teď střeží její místnosti přes celou noc.
  To byla mrzutá zpráva, poněvadž měli v plánu vloupat se tam v noci. Ale podle Agara se Pierce s tímhle zklamáním rychle vypořádal. "Jak drží služby?" zeptal se.
  "Přichází každý večer, když zavírají, přesně v sedm," řekla slečna Miriam.
  "Co je to za chlápka?"
  "Klabnej pudil," odpověděla, čímž měla na mysli, že si nezadá s poctivým policistou. "Je mu kolem čtyřicítky, slušňácky olepený, tlustý. Ale vsadím se, že ve službě nespí a zpiťar to taky není."
  "Je ozbrojený?"
  "Je," přikývla.
  "Kde se vometá?" řekl Agar.
  "Sedí hned u dveří. Na schodech přede dveřma do kanceláře a celou noc se odtud nehne. Na prahu má papírový pytlík, myslím, že si v něm nosí večeři." Jistá si tím slečna Miriam ale nebyla, neboť se neodvážila zůstat na nádraží dlouho do noci, bylo by to nápadné.
  "Kristova noho," řekl znechuceně Agar. "Hned za dveřma? To nám teda spálil ránu."
  "Zajímalo by mě, proč najali nočního hlídače," řekl Pierce.
  "Třeba zmerčili, že tam hážem voko," řekl Agar, protože několik měsíců střídavě sledovali provoz kanceláře a někdo si jich mohl všimnout.
  Pierce si povzdychl.
  "A máme po ftákách," řekl Agar.
  "Nějaké řešení se vždycky najde," řekl Pierce.
  "Poznám spálenou ránu," řekl Agar.
  "Není spálená," řekl Pierce, "bude to jen trochu těžší, nic víc."
  "Jak byste se tam chtěl vbourat?" zeptal se Agar.
  "Přes oběd," zněla odpověď.
  "Na bělo?" zděsil se Agar při představě, že by měli riskovat vloupání za bílého dne.
  "Proč ne?" řekl Pierce.


9 komentářů:

  1. čokl
    čubka
    smraďoch
    tele
    vořech


    pejsánek
    voříšek
    čubička
    pejsek
    psík
    hafík
    chlupáček
    mazlíček
    čumáček
    štěňátko
    psíček

    hafan
    fena
    čuba
    trhač
    vrtichvost
    psisko
    chlupáč
    pesan
    chundeláč
    mazel
    ratlík
    hlídač
    gaučák
    čmuchal
    papírák
    jednokulčák
    zabiják
    slinta

    OdpovědětVymazat
  2. Lucie Pernekrová, Michaela Udatná, Simona Sieberová, Jiří Sedláček

    DŮM
    - od nejhrubších, přes neutrální, až po expresivně zabarvená:

    barabizna, bordel, zgarba, chatrč, kutloch, bouda, barák, panelák, činžák --- stavení, byt, instituce, sídlo, chata, chalupa, vila, srub, středisko, ubytovna, obydlí, stan, karavan, squat, činžovní dům, panelový dům, stodola --- chajda, palác, budka, domov, domek, domeček, zámek, pastouška

    OdpovědětVymazat
  3. Procházková, Budková, Dobřická, Vogelová
    Pěkňoučký, roztomilý, hezký, vzhledný, půvabný, atraktivní, pohledný, úhledný, kloudný, elegantní, oslňující, okouzlující, uhlazený, vymazlený, elegán, frajer, fešák, sexy, kost, kočka, fešný, bábovka, čupr, šik, borec, číča, líbezný, spanilý, přemilý, sličný, ladný

    OdpovědětVymazat
  4. Alenka Hájková, Evička Kšírová, Šáry Maříková, Zdéňa Tokarová
    JÍT
    odejít, vyjít, přijít, zajít, dojít, přejít, obejít, projít, rozejít se
    šlapat, přešlapovat, vyšlapat
    chodit, přicházet, pochodovat, procházet se, kráčet
    chvátat, běhat, klusat, sprintovat, tančit, vytančit, roztančit, přetančit
    ploužit se, ťapat, poflakovat se, cupitat,
    dusat, dupat, skákat, poskakovat, vyskakovat, přeskakovat

    OdpovědětVymazat
  5. Neutrální
    ošklivý
    nepříjemný
    nevzhledný
    krásu postrádající
    krásou neobdařený
    odpudivý
    nehezký
    neslušný
    divný

    Pozitivní
    s vadami na kráse
    nelahodící oku
    nepěkný
    "obludka"

    Negativní
    ohyzdný
    strašný
    "případ"
    šeredný
    hnusák
    zrůda
    monstrum
    opičí ksicht
    obluda
    čarodějnice
    "Frankenstein"
    slizounek
    hnusný
    ksicht
    hrozně vypadající

    Ironický
    krasavice
    fešák
    štramák

    OdpovědětVymazat
    Odpovědi
    1. Vít Strnad, Veronika Vöröšová, Bohdana Andruškivová

      Vymazat
  6. Doporučuju > http://www.it.cas.cz/~jaja/prekladatelske_perlicky.html

    OdpovědětVymazat