16. prosince 2024

Paralelismus

 Paralelismus patří v anglické literatuře mezi hojně využívané prostředky.

  1. Přečtěte si následující ukázky a identifikujte paralelní struktury.
  2.  Jaká efekt mají na čtenáře?
  3. Vyberte si 3 ukázky a  ty přeložte.  
  4.  Vložte své překlady do komentáře k tomuto blogu.



Charles Dickens "A Tale of Two Cities" 

"It was the best of times, it was the worst of times, it was the age of wisdom, it was the age of foolishness, it was the epoch of belief, it was the epoch of incredulity, it was the season of Light, it was the season of Darkness, it was the spring of hope, it was the winter of despair, we had everything before us, we had nothing before us, we were all going direct to Heaven, we were all going direct the other way."


William Shakespeare "As You Like It" (Jacques' monologue):
"All the world's a stage, and all the men and women merely players. They have their exits and their entrances, and one man in his time plays many parts: his acts being seven ages. At first the infant, mewling and puking in the nurse's arms. Then the whining schoolboy, with his satchel and shining morning face, creeping like snail unwillingly to school. Then the lover, sighing like furnace, with a woeful ballad made to his mistress' eyebrow."

John Donne "Meditation XVII":
"No man is an island, entire of itself; every man is a piece of the continent, a part of the main. If a clod be washed away by the sea, Europe is the less, as well as if a promontory were, as well as if a manor of thy friend's or of thine own were. Any man's death diminishes me, because I am involved in mankind; and therefore never send to know for whom the bell tolls; it tolls for thee."

Virginia Woolf "Mrs. Dalloway":
"She had a perpetual sense, as she watched the taxi cabs, of being out, out, far out to sea and alone; she always had the feeling that it was very, very dangerous to live even one day. Not that she thought herself clever, or much out of the ordinary. How she had got through life on the few twigs of knowledge Fräulein Daniels gave them she could not think. She knew nothing; no language, no history; she scarcely read a book now, except memoirs in bed."

George Orwell "1984":
"War is peace. Freedom is slavery. Ignorance is strength. These were the slogans of the Party; these were words written in lucid style on the white face of the Ministry of Truth, these were promises carved in stone above the dreams of citizens, these were the truths that could not be questioned."

Mary Shelley "Frankenstein":
"Like one who, on a lonely road, doth walk in fear and dread, and, having once turned round, walks on, and turns no more his head; because he knows a frightful fiend doth close behind him tread. I now found that I had turned myself towards the same pursuit that had caused my earlier solitude, that had driven me to desperation, that had made me both creator and monster."


Emily Brontë "Wuthering Heights":
"Be with me always - take any form - drive me mad! Only do not leave me in this abyss, where I cannot find you! Oh, God! it is unutterable! I cannot live without my life! I cannot live without my soul!"

Thomas Hardy "Tess of the d'Urbervilles":
"In the ill-judged execution of the well-judged plan of things, the call seldom produces the comer, the man to love rarely coincides with the hour for loving, the woman seldom meets the man at the right moment, nature's clock not synchronizing with the clock of civilization, humanity's clocks not coinciding with the emotional clock ticking in each breast."

Joseph Conrad "Heart of Darkness":
"I saw the inconceivable mystery of a soul that knew no restraint, no faith, and no fear, yet struggling blindly with itself. I saw the strength of his conviction, the power of his determination, the terror of his desire."

Jane Austen "Pride and Prejudice":
"It is a truth universally acknowledged, that a single man in possession of a good fortune must be in want of a wife; that a young woman must be in want of such a man; that families must be in want of both; and that neighborhoods must be in want of families."

24 komentářů:

  1. Orwell

    Válka je mír
    Svoboda zotročuje
    Nevědomost posiluje

    Jane Austen
    Je obecně uznáváno, že svobodný muž s velkým věnem, po ženě chce pátrat: a ta mladá slečna chce být hledána takovým mužem: a rodiny chtějí mít oboje: a sousedé chtějí rodiny.

    John Donne
    Žádný muž není ostrov, poskládám sám ze sebe. Muž je jako světadíl, spojují se k celku. Pokud hrudku odnese moře. Evropa oslábne, stejně jako slábne skalní ostroh, stejně tak jak palác přítele, stejně jako on sám. Smrt každého muže mě ubijí, protože sám jsem součástí lidstva; tudíž nikdo neví komu zvoní hrany, ale zvoní pro něj.

    OdpovědětVymazat
    Odpovědi
    1. Orwell
      Válka je mír, Svoboda zotročuje, Nevědomost posiluje. To byla propaganda Strany; tato slova jasně psána na bílé tváři Ministerstva Pravdy, tyto sliby vyryty do kamene nad naději obyvatel, tyto pravdy, které nemohli být zpochybňovány.

      Jane Austen
      Je obecně uznáváno, že svobodný muž s velkým věnem, po ženě chce pátrat: a ta mladá slečna chce být hledána takovým mužem: a rodiny chtějí mít oboje: a sousedé chtějí rodiny.

      John Donne
      Žádný muž není ostrov, poskládám sám ze sebe. Muž je jako světadíl, spojují se k celku. Pokud hrudku odnese moře. Evropa oslábne, stejně jako slábne skalní ostroh, stejně tak jak palác přítele, stejně jako on sám. Smrt každého muže mě ubijí, protože sám jsem součástí lidstva; tudíž nikdo neví komu zvoní hrany, ale zvoní pro něj.

      Vymazat
  2. Virginia Woolf "Mrs. Dalloway":
    „Měla neustále pocit, když pozorovala taxíky, že je někde daleko, daleko na širém moři a úplně sama; vždycky ji pronásledovala myšlenka, že žít byť jen jediný den je nesmírně nebezpečné. Ne že by si o sobě myslela, že je chytrá nebo nějak výjimečná. Nedokázala pochopit, jak se jí podařilo projít životem s těmi pár drobnými znalostmi, které jim dala Fräulein Daniels. Neuměla nic – žádný jazyk, žádnou historii; teď už skoro ani nečetla knihy, snad jen memoáry před spaním.“
    Emily Brontë "Wuthering Heights":
    „Buď se mnou pořád – vezmi na sebe jakoukoli podobu – přiveď mě k šílenství! Jen mě nenechávej v této propasti, kde tě nemohu najít! Ach Bože! To se nedá vyjádřit slovy! Nemohu žít bez svého života! Nemohu žít bez své duše!“
    Jane Austen "Pride and Prejudice":
    „Je všeobecně uznávanou pravdou, že svobodný muž s velkým majetkem musí nutně hledat ženu; že mladá žena musí nutně hledat takového muže; že rodiny musí nutně chtít oba; a že celé sousedství musí nutně chtít takové rodiny.“

    OdpovědětVymazat
  3. George Orwell “1984”:
    “Válka je mír. Svoboda je otroctví. Ignorantství je síla. Toto byly slogany Strany; toto byla slova jasně vypsaná na bílém obličeji Ministerství Pravdy, toto byly sliby vytesány do kamene nad sny občanů, toto byly pravdy, které nemohly být zpochybněny.”

    Emily Brontë “Wuthering Weights”:
    “Buď se mnou neustále – v jakékoli podobě – dožeň mě k šílenství. Jen mě nenechávej v této propasti, kde tě nemohu najít! Ó, Bože! Je to nevyslovitelné! Nemohu žít bez svého života! Nemohu žít bez své duše!”

    Joseph Conrad “Heart of Darkness”:
    “Viděl jsem nepředstavitelnou záhadu duše, která neznala mezí, víry, ani strachu, a přesto se sebou slepě zápasila. Viděl jsem sílu jeho přesvědčení, moc jeho odhodlání, hrůzu jeho touhy.”

    OdpovědětVymazat
  4. Charles Dickens "A Tale of Two Cities"
    Byl to nejlepší čas, byl to nejhorší čas, byl to čas vědomosti, byl to čas pošetilosti, byla to epocha víry, byla to epocha nevíry, bylo to období světla, bylo to období tmy, bylo to jaro naděje, byla to zima beznaděje, měli jsme vše před námi, měli jsme nic před námi, jde přímo do nebe, jdeme přímo druhým směrem.


    George Orwell "1984":
    Válka je mír. Svoboda je otroctví. Nevědomost je síla. Toto byly slogany Strany; toto byla slova napsány na bílé tváři Ministerstva Pravdy, toto byly sliby vytesány nad sny občanů, toto byly fakta, která se nezpochybňují.


    Emily Brontë "Wuthering Heights":
    Vždy buď se mnou - v jakékoliv formě- dožeň mě k šílenství! Nenechávej mě v této propasti, kde tě nemůžu najít! Bože! Je to nevyslovitelné! Nemůžu žít bez svého života. Nemůžu žít bez svojí duše.

    OdpovědětVymazat
  5. "Je to pravda všeobecně známá, že svobodný muž, který má slušné jmění, se neobejde bez manželky; že mladé ženy se neobejdou bez takového muže; že rodiny se neobejdou bez obojí, a že sousedství musí toužit po rodinách."

    "Byla to nejlepší doba a zároveň nejhorší doba, éra moudrosti i pošetilosti, období víry i bezvěrectví, čas světla i temnoty. Bylo to jaro plné naděje a zima plná zoufalství zoufalstvím. Mohli jsme očekávat vše a zároveň nic. Kráčeli jsme vstříc nebesům, ale zároveň mířili na opačnou stranu."

    "Válka je mír. Svoboda je otroctví. Neznalost je síla. To byl slogan Strany; to byla slova na bílé fasádě budovy Ministerstva Pravdy, to byly sliby vyryta do kamene nad sny občanů, to byly pravdy, které nikdo nikdy nezpochybnil."

    OdpovědětVymazat
    Odpovědi
    1. "Byla to nejlepší doba a zároveň nejhorší doba, éra moudrosti i pošetilosti, období víry i bezvěrectví, čas světla i temnoty, bylo to jaro plné naděje a zima plná zoufalství zoufalstvím, mohli jsme očekávat vše a zároveň nic, kráčeli jsme vstříc nebesům, ale zároveň mířili na opačnou stranu."

      "Válka je mír. Svoboda je otroctví. Neznalost je síla. To byl slogan Strany; to byla slova na bílé fasádě budovy Ministerstva Pravdy, to byly sliby vyryty do kamene nad sny občanů, to byly pravdy, které nikdo nikdy nezpochybnil."

      Vymazat
  6. George Orwell "1984":
    ,,Válka je mír. Svoboda je otroctví. Nevědomost je síla. Tohle byly slogany Strany, tohle byla slova psaná v zářivém stylu na bílé přední straně Ministerstva pravdy, tohle byly sliby vyryté do kamene vznášející se nad sny občanů, tohle byly pravdy, které nemohly být zpochybňovány.’’

    Joseph Conrad "Heart of Darkness":
    ,,Viděl jsem nepochopitelnou záhadu duše, která neznala kontrolu, víru a strach, leč slepě bojovala sama se sebou. Viděl jsem sílu jeho odsouzení, moc jeho odhodlání, hrůzu jeho touhy.’’

    Jane Austen "Pride and Prejudice":
    ,,Je to pravda obecně uznávaná, že nezadaný muž s velkým bohatstvím musí chtít manželku; že mladá žena musí chtít takového muže; že rodiny takových musí chtít oba, a že sousedství musí chtít takové rodiny.’’

    OdpovědětVymazat
  7. George Orwell "1984":
    Válka je mír. Svoboda je otroctví. Nevědomost je síla. To byla hesla Strany, to byla slova jasně napsaná na bílé fasádě Ministerstva Pravdy, to byly sliby vytesané do kamene nad sny občanů, to byly pravdy, které se nesměly nikdy zpochybnit.

    Joseph Conrad "Heart of Darkness":
    Viděl jsem nepochopitelné tajemství duše, která neznala žádné hranice, žádnou víru ani strach, a přesto zoufale bojovala sama se sebou. Viděl jsem sílu jeho přesvědčení, moc jeho odhodlání a děs jeho touhy.

    Jane Austen "Pride and Prejudice":
    Je obecně uznávanou pravdou, že svobodný muž s velkým majetkem potřebuje manželku; že mladá žena potřebuje takového muže; že rodiny potřebují obojí; a že celé sousedství potřebuje mít takové rodiny mezi sebou.

    OdpovědětVymazat
  8. “Válka je mír. Svoboda je otroctví. Ignorance je síle. Tak zněly slogany Strany; taková slova byla napsána lucidním stylem na bílou zeď Ministerstva Pravdy, takové sliby byly vytesány v kameni nad sny obyvatel, takové byly pravdy, které nebylo možné zpochybnit.”

    “Byla to ta nejlepší doba, byla to ta nejhorší doba, byla to doba moudrosti, byla to doba hlouposti, byla to epocha víry, byla to epocha nevěřícnosti, bylo to období Světla, bylo to období Temna, bylo to jaro naděje, byla to zima zoufalství, měli jsme vše před sebou, neměli jsme nic před námi, všichni jsme šli přímo do Nebe, všichni jsme šli opačným směrem.”

    “Vždy buď se mnou - zaujmi jakýkoliv tvar - dožeň mě k šílenství! Jen mě nenechávej v této propasti, kde nemohu tě najít! Ó, bože! Je to nevyslovitelné! Nedokážu žít bez mého života! Nedokážu žít bez mé duše!"

    OdpovědětVymazat
    Odpovědi
    1. oprava 2. překladu: "Neměli jsme nic před sebou"

      Vymazat
  9. Jane Austen "Pride and Prejudice":
    Je to pravda obecně uznávaná, že svobodný muž vlastnící pěkné jmění musí chtít manželů; že mladá žena musí takového muže chtít; že rodiny musí chtít obojí; a že sousedství musí chtít rodiny.

    George Orwell “1984”
    Válka je mír. Svoboda je otroctví. Ignoranství je síla. Toto byly slogany Strany, tato skladba byla napsaná na bílé fasádě Ministerstva Pravdy, toto byly sliby vyryté v kameni nad sny občanů, toto byly pravdy které nemohly být zpochybňovány.

    Emily Brontë “Wuthering Heights”
    Buď se mnou vždy - v jakékoliv formě - doveď mě k šílenství. Jen mě nenechávej v této propasti kde tě nemohu najít! Bože! Je to nevýslovné. Nemohu žít bez svého života. Nemohu žít bez své duše.

    OdpovědětVymazat
  10. George Orwell “1984”:
    Válka je mír. Svoboda je otroctví. Ignorace je síla. Toto byly hesla strany; tato slova byla napsána přehledným stylem na bílé tváři ministryně pravdy, toto byly sliby vyryty do kamene nad sny občanů, toto byly pravdy které nemohli být zpochybňovány.

    Emily Brontë “Wuthering heights”:
    Buď se mnou navždy – vem na sebe jakoukoli podobu – přiveď mě k šílenství! Jen mě nenech v této temnotě, kde tě nemohu najít! Ach, Bože! Je to nevyslovitelné! Nemohu žít bez mého života! Nemohu žít bez mé duše!

    Joseph Conrad “Heart of Darkness”:
    Viděl jsem nepředstavitelné záhady duše, která neznala meze, žádnou víru a žádný strach, a přesto se sebou slepě zápasila. Viděl jsem sílu jejího přesvědčení, moc jejího odhodlání, teror její touhy.

    OdpovědětVymazat
  11. George Orwell "1984"
    "Válka je mír. Svoboda je otroctví. Nevědomost je síla. To byly slogany Strany; to byla slova napsána jasným stylem na bílé fasádě Ministerstva pravdy, to byly sliby vytesané do kamene, které byly upřednostňovány nad sny civilistů, byly to ty pravdy, které nesměly být zpochybňovány.”

    Joseph Conrad "Heart of Darkness"
    "Viděl jsem nepředstavitelné tajemství duše, která neznala žádné omezení, žádnou víru a žádný strach, a přesto slepě zápasila sama se sebou. Viděl jsem sílu jeho přesvědčení, moc jeho odhodlání a hrůzu jeho touhy."

    Jane Austen "Pride and Prejudice"
    “Je to všeobecně uznávaná pravda, že svobodný muž, který vlastní velký majetek, musí toužit po manželce; že mladá žena musí toužit po takovém muži; že rodiny by měly toužit po obou; a že sousedství by měly toužit po rodinách.”

    OdpovědětVymazat
  12. George Orwell: “1984”
    “Válka je mírem. Svoboda je otroctvím. Nevědomí je silou. To byly slogany Strany, to byla slova psána lucidním stylem na bílý štít Ministerstva Pravdy, to byly sliby vytesané do kamene nad sny občanů, to byly pravdy, které nesměly být zpochybňovány.”

    Emily Brontë: “Wuthering Heights”
    “Buď se mnou navždy - v jakékoli podobě - přiveď mě k šílenství! Jen mě neopouštěj v této propasti, kde tě nemohu najít! Ach Bože, je to nepopsatelné! Nemohu žít bez svého života! Nemohu žít bez své duše!”

    Jane Austen "Pride and Prejudice"
    “Je obecně známou pravdou, že nezadaný muž vlastnící dobré jmění, má potřebu vyhledat manželku, že mladá žena má potřebu vyhledat takového muže, že rodiny mají potřebu obou, a že sousedství mají potřebu rodin.”

    OdpovědětVymazat
  13. Jane Austen “Pýcha a Předsudek”
    Je pravdou všeobecně známou, že svobodný muž vlastnící značný majetek se nutně chce oženit; že mladá žena se chce stát manželkou takového muže; že rodiny chtějí svůj díl od obojího, a že sousedství chtějí sezdané páry.

    George Orwell “1984”
    Válka je mír. Svoboda je zotročení. Nevědomost je síla. To byly slogany Strany; to byla slova jasně napsaná na bílé tváři Ministerstva Pravdy, to byly sliby vytesané do kamene nad sny občanů, to byly nezpochybnitelné pravdy.

    William Shakespeare „Jak se vám líbí“
    Celý svět je jeviště, a všichni muži a ženy jsou pouhými herci. Mají své odchody a své příchody, a jeden muž hraje v životě mnoho rolí: jeho akty jsou sedmi věky. Nejprve děcko, kňourající a zvracející v chůvině náruči. Poté ufňukaný školáček, s taštičkou a rozjasněnou ranní tváří, ploužící se nechtě do školy jak šnek. Pak milenec, vzdychající jako výheň truchlivou baladu o obočí jeho paní.

    OdpovědětVymazat
  14. Emily Brontë “Wuthering Heights”

    “Buď se mnou navždy - v jakékoli podobě - dožeň mě k šílenství!
    Hlavně mne nenechávej v téhle prázdnotě, kde tě nemohu nalézt! Oh bože! Nemohu žít bez svého života! Nemohu žít bez mé duše!”


    Jane Austen “Pride and prejudice”

    “To je ta pravda všeobecně známa, že svobodný muž a dobře zaopatřený, musí být v nouzi o ženu; a že mladá žena musí toužit po takovém muži; že rodiny musí mít potřebu obojího; a obydlí musí toužit po rodinách.”


    Joseph Conrad “Heart of Darkness”

    “Viděl jsem nepopsatelnout záhadu duše, co neznala okovů, neznala víry ani strachu a přesto slepě zápasila se sebou. Viděl jsem sílu jeho přesvědčení, sílu odhodlání a hrůzy touhy.”

    OdpovědětVymazat
  15. Charles Dickens "Příběh dvou měst"
    Byly to ty nejlepší časy, byly to ty nejhorší časy, byl to věk rozumu, byl to věk pošetilosti, byla to epocha důvěry, byla to epocha skepse, bylo to období světla, bylo to období temna, bylo to nadějné jaro, byla to zoufalá zima, před námi bylo vše, před námi nebylo nic, všichni jsme směřovali přímo do nebe, všichni jsme směřovali přímo opačným směrem.

    OdpovědětVymazat
    Odpovědi
    1. Emily Bronte "Bouřlivé výšiny"
      Buď se mnou pořád - v jakékoli podobě - dožeň mě k šílenství! Jen mě nenechávej v této propasti, kde tě nemohu najít! Bože mů, je to nevýslovné! Nemohu žít bez svého života! Nemohu žít bez své duše!

      Vymazat
    2. Jane Austen "Pýcha a předsudek"
      Je všeobecně uznávanou pravdou, že svobodný muž vlastnící značné jmění by měl toužit po ženě, že mladá žena by měla toužit po takovém muži, že rodiny by měli toužit po obou, a že sousedství by měla toužit po rodinách.

      Vymazat
  16. Heart of Darkness

    Viděl jsem nepochopitelnou záhadu duše, která neznala zábran, neznala víry, neznala strachu, a přece proti sobě samé slepě vedla válku. Viděl jsem sílu jeho přesvědčení, moc v jeho odhodlání, hrůzu v jeho touhách.

    Wuthering Heights

    Vždy buď po mém boku – převezmi jakoukoli podobu – vzbuď ve mně blázna! Jen mi nenechávej v této temnotě, kde nalézt tebe nemohu! Ach Bože, je to nepopsatelné! Nemohu žít bez života! Nemohu žít bezduchá!

    1984

    Válka jest mír. Svoboda jest otrokářství. Ignorance jest síla. Takto zněli slogany jedné Strany, tyto byly slova psány černé na bílém na ministerstvu Pravdy, takové byly sliby na kameni vytesané nade sny občanů, takové byly pravdy, které nešly popřít.

    OdpovědětVymazat
  17. Charles Dickens “A Tale of Two Cities”
    Byly to ty nejlepší časy, byly to ty nejhorší časy, byl to čas moudrosti, byl to čas pošetilosti, byla to epocha víry, byla to epocha nedůvěřivosti, bylo to období světla, bylo to období temnoty, bylo to jaro naděje, byla to zima zoufalství, všechno bylo před námi, před námi nebylo nic, všichni jsme šli přímo do nebe, všichni jsme šli přímo na druhou stranu.

    Joseph Conrad “Heart of Darkness”
    Viděl jsem nepředstavitelnou záhadu duše, která neznala žádné zábrany, žádnou víru, žádný strach, přesto zápasila sama se sebou. Viděl jsem sílu jeho přesvědčení, moc jeho odhodlání, hrůzu jeho odhodlání.

    Jane Austen “Pride and Prejudice”
    Je to pravda všeobecně známá, že svobodný muž s velkým majetkem je v nouzi o ženu, že mladá dáma je v nouzi o takového muže, že rodiny jsou v nouzi o obojí, a že celé sousedství je v nouzi o rodiny.

    OdpovědětVymazat