26. září 2018

Začínáme jednoduše

1. Přečtěte si úryvek z první kapitoly a vnímejte atmosféru a autorský styl.
2. Dokážete identifikovat případné překladatelské problémy?
3. Pokuste se přeložit tučně vyznačený text. Vložte svou verzi do komentáře k tomu to blogu do úterý 2.10. 12:00.



GOING UP TO THE ALM-UNCLE


The little old town of Mayenfeld is charmingly situated. From it a footpath leads through green, well-wooded stretches to the foot of the heights which look down imposingly upon the valley. Where the footpath begins to go steeply and abruptly up the Alps, the heath, with its short grass and pungent herbage, at once  sends out its soft perfume to meet the wayfarer.

One bright sunny morning in June, a tall, vigorous maiden of the mountain region climbed up the narrow path, leading a little girl by the hand. The youngster's cheeks were in such a glow that it showed even through her sun-browned skin. Small wonder though! for in spite of the heat, the little one, who was scarcely five years old, was bundled up as if she had to brave a bitter frost. Her shape was difficult to distinguish, for she wore two dresses, if not three, and around her shoulders a large red cotton shawl. With her feet encased in heavy hob-nailed boots, this hot and shapeless little person toiled up the mountain.

The pair had been climbing for about an hour when they reached a hamlet half-way up the great mountain named the Alm. This hamlet was called "Im Dörfli" or "The Little Village." It was the elder girl's home town, and therefore she was greeted from nearly every house; people called to her from windows and doors, and very often from the road. But, answering questions and calls as she went by, the girl did not loiter on her way and only stood still when she reached the end of the hamlet. There a few cottages lay scattered about, from the furthest of which a voice called out to her through an open door: "Deta, please wait one moment! I am coming with you, if you are going further up."

When the girl stood still to wait, the child instantly let go her hand and promptly sat down on the ground.

"Are you tired, Heidi?" Deta asked the child.

"No, but hot," she replied.

"We shall be up in an hour, if you take big steps and climb with all
your little might!" Thus the elder girl tried to encourage her small
companion.

A stout, pleasant-looking woman stepped out of the house and joined
the two. The child had risen and wandered behind the old
acquaintances, who immediately started gossiping about their friends
in the neighborhood and the people of the hamlet generally.

"Where are you taking the child, Deta?" asked the newcomer. "Is she
the child your sister left?"

"Yes," Deta assured her; "I am taking her up to the Alm-Uncle and
there I want her to remain."

"You can't really mean to take her there Deta. You must have lost your
senses, to go to him. I am sure the old man will show you the door and
won't even listen to what you say."

"Why not? As he's her grandfather, it is high time he should do
something for the child. I have taken care of her until this summer
and now a good place has been offered to me. The child shall not
hinder me from accepting it, I tell you that!"

"It would not be so hard, if he were like other mortals. But you know
him yourself. How could he _look_ after a child, especially such a
little one? She'll never get along with him, I am sure of that!--But
tell me of your prospects."

"I am going to a splendid house in Frankfurt. Last summer some people
went off to the baths and I took care of their rooms. As they got to
like me, they wanted to take me along, but I could not leave. They
have come back now and have persuaded me to go with them."

"I am glad I am not the child!" exclaimed Barbara with a shudder.
"Nobody knows anything about the old man's life up there. He doesn't
speak to a living soul, and from one year's end to the other he keeps
away from church. People get out of his way when he appears once in a
twelve-month down here among us. We all fear him and he is really just
like a heathen or an old Indian, with those thick grey eyebrows and
that huge uncanny beard. When he wanders along the road with his
twisted stick we are all afraid to meet him alone."

"That is not my fault," said Deta stubbornly. "He won't do her any
harm; and if he should, he is responsible, not I."

"I wish I knew what weighs on the old man's conscience. Why are his
eyes so fierce and why does he live up there all alone? Nobody ever
sees him and we hear many strange things about him. Didn't your sister
tell you anything, Deta?"

"Of course she did, but I shall hold my tongue. He would make me pay
for it if I didn't."

Barbara had long been anxious to know something about the old uncle
and why he lived apart from everybody. Nobody had a good word for him,
and when people talked about him, they did not speak openly but as if
they were afraid. She could not even explain to herself why he was
called the Alm-Uncle. He could not possibly be the uncle of all the
people in the village, but since everybody spoke of him so, she did
the same. Barbara, who had only lived in the village since her
marriage, was glad to get some information from her friend. Deta had
been bred there, but since her mother's death had gone away to earn
her livelihood.

She confidentially seized Deta's arm and said: "I wish you would tell
me the truth about him, Deta; you know it all--people only gossip.
Tell me, what has happened to the old man to turn everybody against
him so? Did he always hate his fellow-creatures?"

"I cannot tell you whether he always did, and that for a very good
reason. He being sixty years old, and I only twenty-six, you can't
expect me to give you an account of his early youth. But if you'll
promise to keep it to yourself and not set all the people in Prätiggan
talking, I can tell you a good deal. My mother and he both came from
Domleschg."

"How can you talk like that, Deta?" replied Barbara in an offended
tone. "People do not gossip much in Prätiggan, and I always can keep
things to myself, if I have to. You won't repent of having told me, I
assure you!"

"All right, but keep your word!" said Deta warningly. Then she looked
around to see that the child was not so close to them as to overhear
what might be said; but the little girl was nowhere to be seen. While
the two young women had talked at such a rate, they had not noticed
her absence; quite a while must have elapsed since the little girl had
given up following her companions. Deta, standing still, looked about
her everywhere, but no one was on the path, which--except for a few
curves--was visible as far down as the village.

"There she is! Can't you see her there?" exclaimed Barbara, pointing
to a spot a good distance from the path. "She is climbing up with the
goatherd Peter and his goats. I wonder why he is so late to-day. I
must say, it suits us well enough; he can look after the child while
you tell me everything without being interrupted."

"It will be very easy for Peter to watch her," remarked Deta; "she is
bright for her five years and keeps her eyes wide open. I have often
noticed that and I am glad for her, for it will be useful with the
uncle. He has nothing left in the whole wide world, but his cottage
and two goats!"

"Did he once have more?" asked Barbara.

"I should say so. He was heir to a large farm in Domleschg. But
setting up to play the fine gentleman, he soon lost everything with
drink and play. His parents died with grief and he himself
disappeared from these parts. After many years he came back with a
half-grown boy, his son, Tobias, that was his name, became a carpenter
and turned out to be a quiet, steady fellow. Many strange rumors went
round about the uncle and I think that was why he left Domleschg for
Dörfli. We acknowledged relationship, my mother's grandmother being a
cousin of his. We called him uncle, and because we are related on my
father's side to nearly all the people in the hamlet they too all
called him uncle. He was named 'Alm-Uncle' when he moved up to the
Alm."

"But what happened to Tobias?" asked Barbara eagerly.

"Just wait. How can I tell you everything at once?" exclaimed Deta.
"Tobias was an apprentice in Mels, and when he was made master, he
came home to the village and married my sister Adelheid. They always
had been fond of each other and they lived very happily as man and
wife. But their joy was short. Two years afterwards, when Tobias was
helping to build a house, a beam fell on him and killed him. Adelheid
was thrown into a violent fever with grief and fright, and never
recovered from it. She had never been strong and had often suffered
from queer spells, when we did not know whether she was awake or
asleep. Only a few weeks after Tobias's death they buried poor
Adelheid.

"People said that heaven had punished the uncle for his misdeeds.
After the death of his son he never spoke to a living soul. Suddenly
he moved up to the Alp, to live there at enmity with God and man.

"My mother and I took Adelheid's little year-old baby, Heidi, to live
with us. When I went to Ragatz I took her with me; but in the spring
the family whose work I had done last year came from Frankfurt and
resolved to take me to their town-house. I am very glad to get such a
good position."

"And now you want to hand over the child to this terrible old man. I
really wonder how you can do it, Deta!" said Barbara with reproach in
her voice.

"It seems to me I have really done enough for the child. I do not know
where else to take her, as she is too young to come with me to
Frankfurt. By the way, Barbara, where are you going? We are half-way
up the Alm already."

Title: Heidi
Author: Johanna Spyri
Translator: Elisabeth Stork
Philadelphia and London j.b. Lippincott company 1919