10. března 2010

The Britons in India


Relativně krátký čas, který Rudyard Kipling strávil v koloniální Indii, ovlivnil celou jeho tvorbu. Jako by mu tamější svět příkrých kontrastů jednou pro vždy otevřel jiný pohled na život. Kromě notoricky známé Knihy džunglí najdeme v jeho díle mnoho povídek, krátkých postřehů, ilustrující střet dvou civilizací na indickém území. Patří mezi ně i povídka Wee Willie Winkie.

Úkoly:
1. Stáhněte si celou povídku z capsy a přečtěte si ji. Ve slovníku hledejte jen v nejvyšší nouzi a jen ta slova, která se vyskytují opakovaně a brání vám v pochopení děje.
2. Přeložte následující krátký úryvek a svůj překlad vložte do komentáře k blogu (podepsaný).

If Wee Willie Winkie took an interest in any one, the fortunate man was envied alike by the mess and the rank and file. And in their envy lay no suspicion of self−interest. “The Colonel's son” was idolized on his own merits entirely.

3. Přečtěte si první ukázku určenou k překladu (rozhovor, viz níže) a odhadněte, které překladatelské problémy bude třeba řešit. Své náměty vložte do komentáře k blogu.
4. Pusťte se do překládání první ukázky :)

TERMÍNY:
Úkol 1, 2, 3 uploadovat do neděle 14.3.2010
Úkol 4 uploadovat do čtvrtka 18.3.2010 do 13 hodin.

Celá povídka ke stažení

Ukázka 1
“I saw you,” said Wee Willie Winkie, calmly. “But ve groom didn't see. I said, 'Hut jao.'“
“Oh, you had that much sense, you young Rip,” groaned poor Coppy, half amused and half angry. “And how many people may you have told about it?”
“Only me myself. You didn't tell when I twied to wide ve buffalo ven my pony was lame; and I fought you wouldn't like.”
“Winkie,” said Coppy, enthusiastically, shaking the small hand, “you're the best of good fellows. Look here, you can't understand all these things. One of these days—hang it, how can I make you see it!—I'm going to marry Miss Allardyce, and then she'll be Mrs. Coppy, as you say. If your young mind is so scandalized at the
idea of kissing big girls, go and tell your father.”
“What will happen?” said Wee Willie Winkie, who firmly believed that his father was omnipotent.
“I shall get into trouble.” said Coppy, playing his trump card with an appealing look at the holder of the ace.
“Ven I won't,” said Wee Willie Winkie, briefly. “But my faver says it's un−man−ly to be always kissing, and I didn't fink you'd do vat, Coppy.”

Ukázka 2
Another man joined the conference, crying:—“O foolish men! What this babe says is true. He is the heart's heart of those white troops. For the sake of peace let them go both, for if he be taken, the regiment will break loose and gut the valley. Our villages are in the valley, and we shall not escape. That regiment are devils. They broke Khoda Yar's breast−bone with kicks when he tried to take the rifles; and if we touch this child they will fire and rape and plunder for a month, till nothing remains. Better to send a man back to take the message and get a reward. I say that this child is their God, and that they will spare none of us, nor our women, if we harm him.”
It was Din Mahommed, the dismissed groom of the Colonel, who made the diversion, and an angry and heated discussion followed. Wee Willie Winkie, standing over Miss Allardyce, waited the upshot. Surely his “wegiment,” his own “wegiment,” would not desert him if they knew of his extremity.