10. března 2010

The Britons in India


Relativně krátký čas, který Rudyard Kipling strávil v koloniální Indii, ovlivnil celou jeho tvorbu. Jako by mu tamější svět příkrých kontrastů jednou pro vždy otevřel jiný pohled na život. Kromě notoricky známé Knihy džunglí najdeme v jeho díle mnoho povídek, krátkých postřehů, ilustrující střet dvou civilizací na indickém území. Patří mezi ně i povídka Wee Willie Winkie.

Úkoly:
1. Stáhněte si celou povídku z capsy a přečtěte si ji. Ve slovníku hledejte jen v nejvyšší nouzi a jen ta slova, která se vyskytují opakovaně a brání vám v pochopení děje.
2. Přeložte následující krátký úryvek a svůj překlad vložte do komentáře k blogu (podepsaný).

If Wee Willie Winkie took an interest in any one, the fortunate man was envied alike by the mess and the rank and file. And in their envy lay no suspicion of self−interest. “The Colonel's son” was idolized on his own merits entirely.

3. Přečtěte si první ukázku určenou k překladu (rozhovor, viz níže) a odhadněte, které překladatelské problémy bude třeba řešit. Své náměty vložte do komentáře k blogu.
4. Pusťte se do překládání první ukázky :)

TERMÍNY:
Úkol 1, 2, 3 uploadovat do neděle 14.3.2010
Úkol 4 uploadovat do čtvrtka 18.3.2010 do 13 hodin.

Celá povídka ke stažení

Ukázka 1
“I saw you,” said Wee Willie Winkie, calmly. “But ve groom didn't see. I said, 'Hut jao.'“
“Oh, you had that much sense, you young Rip,” groaned poor Coppy, half amused and half angry. “And how many people may you have told about it?”
“Only me myself. You didn't tell when I twied to wide ve buffalo ven my pony was lame; and I fought you wouldn't like.”
“Winkie,” said Coppy, enthusiastically, shaking the small hand, “you're the best of good fellows. Look here, you can't understand all these things. One of these days—hang it, how can I make you see it!—I'm going to marry Miss Allardyce, and then she'll be Mrs. Coppy, as you say. If your young mind is so scandalized at the
idea of kissing big girls, go and tell your father.”
“What will happen?” said Wee Willie Winkie, who firmly believed that his father was omnipotent.
“I shall get into trouble.” said Coppy, playing his trump card with an appealing look at the holder of the ace.
“Ven I won't,” said Wee Willie Winkie, briefly. “But my faver says it's un−man−ly to be always kissing, and I didn't fink you'd do vat, Coppy.”

Ukázka 2
Another man joined the conference, crying:—“O foolish men! What this babe says is true. He is the heart's heart of those white troops. For the sake of peace let them go both, for if he be taken, the regiment will break loose and gut the valley. Our villages are in the valley, and we shall not escape. That regiment are devils. They broke Khoda Yar's breast−bone with kicks when he tried to take the rifles; and if we touch this child they will fire and rape and plunder for a month, till nothing remains. Better to send a man back to take the message and get a reward. I say that this child is their God, and that they will spare none of us, nor our women, if we harm him.”
It was Din Mahommed, the dismissed groom of the Colonel, who made the diversion, and an angry and heated discussion followed. Wee Willie Winkie, standing over Miss Allardyce, waited the upshot. Surely his “wegiment,” his own “wegiment,” would not desert him if they knew of his extremity.

85 komentářů:

  1. Jestliže se Wee Willie Winkie o někoho zajímal, tomu šťastlivci závidělo stejně jak mužstvo tak i důstojnictvo. A v jejich závisti se neskrývala sobeckost . „Colonelův syn“ byl bezvýhradně zbožňován.
    Nina Konasova

    OdpovědětVymazat
  2. Když se Willie Winkie o někoho zajímal, onomu šťastlivci závidělo stejně důstojnictvo, tak i řadové mužstvo. A v jejich závisti se nenacházelo žádné podezření ze sobeckosti. "Plukovníkův syn" byl zbožňován pro své vlastní hodnoty.

    Monika Štěpková

    OdpovědětVymazat
  3. Problémy, které bude potřeba řešit:
    - dodržet správný překlad do češtiny (objevuje se zde šišlání), takže si budeme muset věci dosazovat správně do kontextu

    Monika Štěpková

    OdpovědětVymazat
  4. Když se Wee Willie Winkie o někoho zajímal, tomu šťastlivci závidělo jak
    mužstvo, tak i důstojnictvo. A v jejich závisti není patrný ani náznak podezření ze zištnosti.
    “Plukovníkův syn“ byl uctíván jen díky svým zásluhám.

    V první části překladu mi připadá složité nejdříve porozumět, co Willie vlastně říká a poté to přeložit do stejně "dětské" češtiny.

    Michaela Pastyříková

    OdpovědětVymazat
  5. Když se Wee Willie Winkie o někoho zajímal, záviděli tomu šťastlivci stejným dílem oficíři i celý mančaft.
    A nebyla v tom ani špetka vypočítavosti.
    "Plukovníkova syna" měli zkrátka rádi proto, jaký byl, ne proto, kým byl.



    překladatelské problémy: význam některých slovíček (Willieho špatná výslovnost :-)) + vystihnout způsob vyjadřování postav

    Michaela Formanová

    OdpovědětVymazat
  6. Když se stalo, že se Wee Willie Winkie o někoho zajímal, všechno osazenstvo tábora, jak důstojníci, tak i zbytek mužstva, tomuto šťastlivci stejnou měrou záviděli. A v této závisti se neskrývalo žádné podezření z prospěchářství. "Plukovníkův syn" byl zbožňován zkrátka jen proto, jaký byl on sám.

    překladatelské problémy: "dětská hatmatilka", bude třeba najít si "stejný vzor" i v jazyce (použít podobnou vadu řeči apod.), do kterého budeme překládat; slovní zásoba ovlivněná Kiplingovou zkušeností s životem v Indii (podle mě ani ne všichni English native speakers ví, co je to např. ayah, sahib apod.)

    Michaela Polónyová

    OdpovědětVymazat
  7. Jestliže se Wee Willie Winkie o kohokoli zajímal, záviděli tomu šťastlivci stejnou měrou jak důstojníci, tak i mužstvo.
    A v té jejich závisti nebylo žádné podezření ze sobeckosti. "Plukovníkův syn" byl zbožňován pouze na základě svých předností.

    problémy při překladu - nejtvrdším oříškem bude jistě překladání dětského jazyka, dále pak zachytit tu správnou atmosféru, aby nebyl "narušen" původní text.

    Martina Vojáčková

    OdpovědětVymazat
  8. Když se Wee Willie Winkie o někoho zajímal, dotyčnému šťastlivci záviděli jak pěšáci, tak důstojníci. A v jejich závisti přitom nebyla ani stopa zištnosti. "Plukovníkův syn" byl zbožňován výhradně vlastní zásluhou.


    překlad. problémy: přezdívky (zda je překládat,nebo ne), odpovídající překlad "dětské řeči", překlad některých výrazů, které se týkají Indie

    Darina Šubová

    OdpovědětVymazat
  9. Když se Willie Winkie o někoho zajímal, tomu šťastlivci záviděli jak
    oficíři, tak i důstojnictvo. Dokonce v té jejich závisti nebyla ani špetka sobeckosti. Syn plukovníka byl zbožňován pouze na základě svých zásluh.

    Problémy:
    Asi nejhorší bude přeložit dětské vyjadřování tak, aby z toho nebyl totální kýč nebo zmatek, člověk by zřejmě měl nějaké ty dětské fráze zmapovat, aby tomu nedodal dospělácký šmrnc. Krom toho nesmí povídka ztratit atmosféru, a to ať se to týká kterékoli postavy, musí se jim překladatel správně trefit do noty.

    Markéta Netopilová

    OdpovědětVymazat
  10. Když Wee Willie Winkie o někoho zajímal, tomu šťastlivci záviděli stejnou měrou jak důstojníci
    tak mužstvo. A v jejich závisti nebylo žádné podezření z osobního zájmu. "Colonelův syn" byl
    zbožňován pouze (výhradně) pro své zásluhy.

    problémy : výslovnost WWW, použití indických výrazů v textu

    Radka Hubáčková

    OdpovědětVymazat
  11. Když Wee Willie Winkie v někom našel zalíbení, záviděli tomu šťastlivci jak důstojníci, tak mužstvo. Ale v jejich závisti nebyl ani náznak podezření z osobního zájmu. "Plukovníkův syn" byl všemi zbožňován výhradně pro své dobré vlastnosti.

    problémy: dětská výslovnost, neznalost indických výrazů a reálií.

    Míša Čermáková

    OdpovědětVymazat
  12. Když Wee Willie Winkie se o někoho zajímal, tomu šťastlivému muži záviděli jak důstojníci tak mužstvo. A v jejich závisti nebylo podezření z prospěchářství. "Plukovníkův syn" byl milován pouze pro své dobré vlastnosti.

    OdpovědětVymazat
  13. Když se Wee Willie Winkie o někoho zajímal, tomu šťastlivci záviděli jak důstojníci tak i řadové mužstvo. A v jejich závisti nebyla žádná stopa po podezření z vlastního prospěchu. "Plukovníkův syn" byl zbožnován pouze za své přednosti.

    Eva Kapušiová

    OdpovědětVymazat
  14. problémy: Willieho vada řeči, na kterou bude potřeba nalézt podobnou vadu v češtině

    Eva Kapušiová

    OdpovědětVymazat
  15. „Já tě viděl,“ řekl Willie Winkie klidně. „Ale sluha ne. Řekl jsem,“ „Hudžó!““
    „Ooo, to dá rozum, ty mladý rošťáku,“ povzdechl si chudák Coppy, zpola pobavený a zpola rozhněvaný. „ A kolika lidem jsi to asi tak řekl?“
    „Jenom mně. Nežeks mi, když jsem zkoušel ježdit na bižonovi, když můj poník kulhal a já myslel, že bys nechtěl.“
    „Winkie,“ řekl nadšeně Coppy, když třásl jeho malou rukou,“ty jsi ten nejlepší z dobrých chlapíků. Podívej, nemůžeš všemu rozumět. Nejbližší dobou---- k čertu, jak ti to mám jenom vysvětlit!---- Hodlám si brát paní Allardyce a potom z ní bude paní Coppy, jak říkáš. Jestli je tvůj malý mozeček pohoršený myšlenkou líbání velkých dívek tak běž a řekni to svému tátovi.“
    „ Co bude?“ zeptal se Wee Willie Winkie, který pevně věřil v to, že jeho otec je všemohoucí.
    „ Budu mít nepříjemnosti.“ Řekl Coppy, zatímco si hrál se svým trumfem se zvláštním pohledem držitele esa.
    „ Tak nepudu,“ odseknul Wee Willie Winkie stručně. „ Ale můj táta žiká, že je to z-žen-štilé být fujt líbán a já jsem si nemyšlel že to děláš, Coppy.“

    Markéta Netopilová AJ SV VZ

    OdpovědětVymazat
  16. Tento komentář byl odstraněn autorem.

    OdpovědětVymazat
  17. "Já tě viděl," zašeptal Wee Willie Winkie. Ale štolba ne. Ržekl jsem:'Ó-dchod.'"
    "Aach jo, ty máš ale čuch, ty malej darebo," bručel nebohý Coppy, zpola pobavený, zpola dopálený.
    "A kolika lidem asi jsi o tom řek, co?"
    "Vím to jenom já. Tys taky neržekl, jak jsem zkoušel jezdit na bizonovi, když byl můj poník zraněnej. A myslel jsem, že nebudeš souhlasit."
    "Winkie," zasmál se Coppy a třásl malou ručkou,"jseš nejlepší ze všech mejch dobrejch kamarádů.
    Heleď se, nemůžeš rozumět všemu. Jednoho dne - zatraceně, jak ti to vysvětlit - si vezmu slečnu Allardyce, a pak z ní bude, jak ty říkáš, paní Coppyová.
    Jestli jseš pohoršenej při pomyšlení na líbání velkejch holek, jdi a řekni to tátovi."
    "Co se stane?" zeptal se Wee Willie Winkie, který byl skálopevně přesvědčený, že jeho otec je všemocný.
    "Budu z toho mít pěknou polízanici," vytáhl Coppy svůj trumf a se zalíbením si prohlížel toho malého šibala, který měl právě eso v ruce.
    "Tak teda neržeknu." oznámil stručně Wee Willie Winkie. "Ale můj táta ržíká, že je to zba-bě-lý poržád se pusinkovat a nemyslel jsem si, že zrovna ty to uděláš, Coppy."

    (Michaela Formanová)

    OdpovědětVymazat
  18. Tento komentář byl odstraněn autorem.

    OdpovědětVymazat
  19. Tento komentář byl odstraněn autorem.

    OdpovědětVymazat
  20. "Viděl jsem tě," řekl Wee Willie Winkie tiše. "Ale čeledín ne. Žekl jsem, 'Od-chod.'"
    "ó, tys měl tolik rozumu, ty malý uličníku," povzdechl si chudák Coppy, napůl pobaveně a napůl rozzlobeně. "A kolika lidem jsi to asi ještě řekl?"
    "Vím to jen já. Ty jsi taky nic nežekl, když jsem zkoušel jezdit na buvolovi, když byl můj poník zuaněný, a myslel jsem, že nebudeš uád."
    "Winkie," řekl Coppy nadšeně a přitom mu třásl jeho malou rukou, "ty jsi ten nejlepší z mých dobrých kamarádů. Koukni, tomuhle všemu nemůžeš rozumět. Teď
    někdy - zatraceně, jak ti to mám vysvětlit! - se chystám vzít si slečnu Allardyce a z ní pak bude paní Coppyová, jak ty říkáš. Jestli je tvoje mladá mysl
    tolik pohoršená představou líbání velkých holek, tak jdi a řekni to svému otci."
    "Co se stane?" zeptal se Wee Willi Winkie, jenž pevně věřil, že jeho otec je všemocný.
    "Budu mít malér," tasil svůj trumf s pohledem plným zájmu na toho, jenž má eso v rukávu.
    "Tak já to teda nežeknu," řekl Wee Willie Winkie stručně. "Ale můj otec žíká, že je sla-boš-ské požád se jenom líbat, a myslím si, že bys to neměl dělat, Coppy."

    Darina Šubová

    OdpovědětVymazat
  21. Tento komentář byl odstraněn autorem.

    OdpovědětVymazat
  22. Tento komentář byl odstraněn autorem.

    OdpovědětVymazat
  23. Tento komentář byl odstraněn autorem.

    OdpovědětVymazat
  24. Tento komentář byl odstraněn autorem.

    OdpovědětVymazat
  25. Tento komentář byl odstraněn autorem.

    OdpovědětVymazat
  26. Tento komentář byl odstraněn autorem.

    OdpovědětVymazat
  27. Pokud si Wee Willie Winkie najde v někom zalíbení, tomu člověku bude
    záviděno stejnou měrou od důstojníků i celého mužstva. A v
    jejich závisti necítíme žádný soukromý vyšší zájem. Plukovníkův syn byl
    oblíbený jen a jen díky svým vlastním zásluhám.

    problémy: dětské šišlání, cizí výrazy, neznalost vojenských hodností a tak dále


    „Viděl jsem tě,“ řekl Wee Willie Winkie klidně. „Ale ten sluha ne. Žekl jsem, ´Hut jao.´“
    „Ty jseš ale rozumný, ty malý darebáku,“ povzdechl si ubohý Coopy, napůl pobaveně a napůl rozlobeně. „A kolika lidem jsi o tom ještě řekl?“
    „Jen sám sobě. Ty jsi taky nežekl, když jsem zkoušel jezdit na bizonovi a pak můj poník kulhal; a myslel jsem, že bys to ani nechtěl.“
    „Winkie,“ řekl Coppy nadšeně, zatímco třásl tou jeho ručičkou, „ty seš ten největší dobrák. Koukni, nemůžeš rozumnět všem těmhle věcem. Jednoho dne – zatraceně, jak ti to jen objasnit! – Vezmu si slečnu Allardyce, a pak to bude paní Coppyová, jak ty říkáš. A jestli je tvoje mladá mysl tak pohoršená při představě líbání velkých holek, tak jdi a řekni to svému otci.“
    „Co se stane?“ zeptal se Wee Willie Winkie, který stále věřil, že je jeho otec všemocný.
    „Dostal bych se do potíží.“ řekl Coppy a vytáhl svůj trumf v podobně prosebného pohledu na toho, kdo právě drží královské eso.
    „Pak to teda neudělám,“ řekl Wee Willie Winkie stručně. „Ale můj otec říká, že je z-žen-štělé nechat se požád líbat, a já jsem si nemyslel, že ty bys to taky mohl dělat, Coppy.“

    Michaela Benešová

    OdpovědětVymazat
  28. „ Viděl jsem tě,“ řekl Wee Willie Winkie klidně. „ Ale sluha ne. Řekl jsem „Hut jao.““
    „ Ááá, měl jsi tolik rozumu, ty mladý lumpe,“ povzdechl si nebohý Coppy, napůl pobaven a napůl naštván. „A kolika lidem jsi tak o tom mohl říct?“
    „Pouze a jenom mně. Neřekl jsi mi, když jsem zkoušel jezdit na bizonovi, protože byl můj poník chromý, a myslel jsem si, že bys nechtěl.“
    „Winkie,“ řekl Coppy, nadšeně, když třásl malou ručkou, „jsi nejlepší ze všech dobrých chlápků. Podívej, nemůžeš rozumět všem těmto věcem. Jednoho dne – sakra, jak tě můžu přimět, abys to pochopil! – Budu si brát slečnu Alladryce, potom teprve bude paní Coppy, jak říkáš. Jestli líbání starších dívek tolik pohoršuje tvou mladou mysl, potom se s tím jdi svěřit svému otci.“
    „Co se stane?“ zeptal se Wee Willie Winkie, který bezmezně věřil, že je jeho otec všemohoucí.
    „Mohl bych se dostat do problému,“ řekl Coppy a hrál si se svou trumfovou kartou se zvláštním pohledem držitele esa.
    „Tak to nepůjdu,“ řekl Wee Willie Winkie krátce. „Ale můj otec říká, že to k chlapovi nehodí pořád líbat dívky a nemyslel jsem si, že ty bys to dělal, Coppy.“

    Walter „ Viděl jsem tě,“ řekl Wee Willie Winkie klidně. „ Ale sluha ne. Řekl jsem „Hut jao.““
    „ Ááá, měl jsi tolik rozumu, ty mladý lumpe,“ povzdechl si nebohý Coppy, napůl pobaven a napůl naštván. „A kolika lidem jsi tak o tom mohl říct?“
    „Pouze a jenom mně. Neřekl jsi mi, když jsem zkoušel jezdit na bizonovi, protože byl můj poník chromý, a myslel jsem si, že bys nechtěl.“
    „Winkie,“ řekl Coppy, nadšeně, když třásl malou ručkou, „jsi nejlepší ze všech dobrých chlápků. Podívej, nemůžeš rozumět všem těmto věcem. Jednoho dne – sakra, jak tě můžu přimět, abys to pochopil! – Budu si brát slečnu Alladryce, potom teprve bude paní Coppy, jak říkáš. Jestli líbání starších dívek tolik pohoršuje tvou mladou mysl, potom se s tím jdi svěřit svému otci.“
    „Co se stane?“ zeptal se Wee Willie Winkie, který bezmezně věřil, že je jeho otec všemohoucí.
    „Mohl bych se dostat do problému,“ řekl Coppy a hrál si se svou trumfovou kartou se zvláštním pohledem držitele esa.
    „Tak to nepůjdu,“ řekl Wee Willie Winkie krátce. „Ale můj otec říká, že to k chlapovi nehodí pořád líbat dívky a nemyslel jsem si, že ty bys to dělal, Coppy.“

    Walter Vettermann

    OdpovědětVymazat
  29. Tento komentář byl odstraněn autorem.

    OdpovědětVymazat
  30. Tento komentář byl odstraněn autorem.

    OdpovědětVymazat
  31. to Míša ČERMÁKOVÁ
    - Chytře přeložená jména- zvlášť paní Zlzková-jak bys řek- konečně mi to došlo, jak to bylo míněno:D výstižně přeloženo- Hut jao:)
    Dobře vystižená atmosféra, prostě supr text. Walter a Markéta

    OdpovědětVymazat
  32. "Já tě viděl," řekl Wee Willie Winkie klidně. "Ale podkoní ne. Žekl jsem, 'Pó-zor.'"
    "No ne, tolik duchaplnosti jsi měl, ty malý rošťáku," vzdychl chudák Zrzek, napůl pobaveně, napůl dopáleně. "A kolika lidem jsi o tom asi řekl?"
    "Jen sám sobě. Ty jsi také nežekl, že jsem se zkoušel pjojet na buvolovi, když můj poník kulhal; a taky jsem myslel, že by se ti to nelíbilo."
    "Winkie," řekl Zrzek nadšeně a třásl mu ručkou, "jsi ten nejlepší chlapík ze všech. Podívej, ještě tomu všemu nemůžeš rozumět. Za pár dní, jak jen ti to mám vysvětlit! - si slečnu Allardyceovou vezmu a potom bude paní Zrzková, jak bys řekl ty. Ale pokud je tvá mladá mysl tolik pohoršena představou líbání velkých holek,
    jdi a řekni to svému otci."
    "Co se stane?" zeptal se Wee Willie Winkie, jenž pevně věřil, že jeho otec je všemocný.
    "Dostanu se do problémů." vynesl svůj trumf Zrzek s naléhavým pohledem na držitele esa.
    "Tak mu to nežeknu," rozhodl se krátce Wee Willie Winkie. "Ale můj otec žíká, že je sla-boš-ské požád jen pusinkovat, a já jsem si teda nemyslel, že to děláš, Zlzku."

    Míša Čermáková

    OdpovědětVymazat
  33. Tento komentář byl odstraněn autorem.

    OdpovědětVymazat
  34. Tento komentář byl odstraněn autorem.

    OdpovědětVymazat
  35. „Viděl jsem tě,“ řekl Wee Wilie Winkie klidně.
    „Ale podkoní neviděl. Řekl jsem: ´Hut jao.´“
    „Co ty jsi ale neviděl , ty mladý rošťáku,“ povzdechnul si ubohý Coppy, napůl veselý, napůl rozzlobený.
    „A kolik lidem jsi o tom řekl?“
    „Nikomu. Ty jsi taky nežekl když jsem zkoušel jezdit na buvolovi, když můj poník kulhal, a já myslel že se ti to nebude líbit.“
    „Winkie,“ řekl Coppy nadšeně, drží mu drobnou rukou, „jsi nejlepší z kamarádů. Podívej se, nemůžeš rozumět všem těmhle věcem. Jednoho dne - zatraceně, jak ti to jenom vysvětlím! Pokud je tvá mysl natolik pohoršená představou líbat dospělé ženy, běž a řekni to svému otci.“
    „Co se stane?“ Řekl Wee Willie Winkie, který pevně věřil, že jeho otec je všemohoucí. „ „Dostanu se do problému.“ Řekl Coppy, který se vyzývavě dívá na majitele esa s vlastním trumfem.
    „Pak neřeknu,“ řekl Wee Willie Winkie krátce.
    „Ale můj otec říká, že je z-žen-štilé se stále líbat a nemyšlel jsem si, že to tak děláš, Coppy.“
    Nina Konasova

    OdpovědětVymazat
  36. Tento komentář byl odstraněn autorem.

    OdpovědětVymazat
  37. "Viděl jsem tě," řekl Wee Willie Winkie klidně. "Ale štolba ne. Žekl jsem, ´Póžor!´."
    "Ach, ty máš tolik rozumu, ty malý darebo," zasténal nešťastný Coppy, napůl pobaveně a napůl rozzlobeně."A kolika lidem jsi o tom tak řekl?"
    "Jen sobě. Nežekl jsi, že jsem se snažil jet na buvolovi, když byl můj poník chromý; a myslel jsem, že by se ti to nelíbilo."
    "Winkie," řekl Coppy nadšeně a potřásl si s tou malou ručkou, "ty jsi ten nejlepší chlapík. Podívej, nemůžeš rozumět všem těmhle věcem. Jednoho dne - hrome, jak jen to vysvětlit! - si vezmu slečnu Allardyceovou, a pak z ní bude paní Coppyová, jak říkáš. A jestli je tvoje mladá mysl tak pohoršena představou líbání velkých holek, jdi a řekni to svému otci."
    "Co se stane?" řekl Wee Willie Winkie, který pevně věřil tomu, že je jeho otec všemohoucí.
    "Dostal bych se do potíží." řekl Coopy a přitom prosebným pohledem zahrál svůj trumf na držitele esa.
    "Tak nežeknu," řekl Wee Willie Winkie stručně. "Ale můj otec žíká, že je to zžen-šti-lé požád se pusinkovat a já si nemyslel, že bys to dělal, Coppy."

    Martina Vojáčková

    OdpovědětVymazat
  38. "Viděl šem váš," řekl Wee Willie Winkie potichu. "Ale sluha ne. Žekl jsem 'Požor.'"
    "Oh, ty máš tolik rozumu, ty uličníku," povzdechl si chudák Coopy, napůl pobavený napůl rozzlobený.
    "A kolika lidem jsi o tom řekl?"
    "Jenom mně šamotnému. Nežekl jsi, že jsem žkoušel ježdit na bůvolovi, když byl můj poník chlomý; a já myšlel, že byš nechtěl."
    "Winkie," řekl Coopy nadšeně a třásl malou rukou, "ty jsi ten nejlepší chlapík ze všech. Podívej, nemůžeš všemu rozumět. Jednou- hrome, jak jen to říct, abys to pochopil! - Hodlám se oženit se slečnou Allardycovou, a pak se z ní stane paní Coppyová, jak bys řekl ty. Jestliže
    je tvoje mladá mysl tak pohoršena představou líbání velkých dívek, běž a řekni to svému otci."
    "Čo še štane?" zeptal se Wee Willie Winkie, který pevně věřil, že jeho otec je všemohoucí.
    "Dostanu se do problémů," odpověděl Coppy, hrál s vyzývavým pohledem trumfy na majitele esa.
    "Tak nežeknu," řekl krátce Wee Willie Winkie. "Ale můj otec žíká, že je to zžen-šti-lé být požád pusinkován a já jsem si nemyšlel, že ty byš to dělal, Coppy."

    OdpovědětVymazat
  39. „Viděl jsem tě,“ řekl Wee Willie Winkie klidně. „Ale sluha ne. Žekl jsem ,Pózorr!'“
    „Ááá, ty z toho máš rozum, ty mladý lumpe,“ povzdechl si nebohý Coppy, napůl pobaven a napůl rozčílen. „A kolika lidem jsi o tom asi tak řekl?“
    „Jenom mně. Nežekl jsi, že jsem zkoušel jezdit na buvolovi, když byl můj poník chrromý, a myslel jsem, že ani ty bys nechtěl být prrozrrazen.“
    „Winkie,“ řekl Coppy, nadšeně, když třásl malou ručkou, „jsi nejlepší ze všech chlapíků. Podívej, nemůžeš rozumět všem těm věcem. Jednoho dne – no, jak bych ti to jen vysvětlil! – si vezmu slečnu Allardyceovou, potom teprve bude paní Coppyová, jak říkáš. Jestli líbání starších dívek tolik pohoršuje tvou mladou mysl, jdi a svěř se s tím svému otci.“
    „Co se stane?“ zeptal se Wee Willie Winkie, který bezmezně věřil, že je jeho otec všemohoucí.
    „Mohl bych se dostat do problému,“ vyložil Coppy svůj trumf s žadonivým pohledem na držitele esa.
    „Tak to nepůjdu,“ řekl Wee Willie Winkie krátce. „Ale můj otec žíká, že líbání je ne-muž-né, a nemyslel jsem, že ty bys to dělal, Coppy.“

    Walter Vettermann - AJ SV - VZ

    OdpovědětVymazat
  40. "Viděl jsem tě," řekl Wee Willie Winkie, klidně. "Ale stolba tě neviděl. Zekl jsem, ´Hut jao.´" "No, ty jsi měl teda důvtipu, ty malý ničemo," povzdechl si

    ubohý Coppy, napůl pobaveně a napůl naštvaně. "A kolika lidem už jsi o tom řekl?"
    "Vím to jen já. Ty jsi taky nezekl, ze jsem zkousel jezdit na buvolovi, kdyz můj poník byl zlaněný; a myslel jsem, ze by si nebyl rád, kdybych to zekl."
    "Winkie," řekl Coppy nadšeně a mu potřásl malou rukou, "ty jsi ten největší dobrák, ze všech. Podívej, nemůžeš rozumět všem těmhle věcem. Jednoho dne - jak

    ti to jen říct, abys to pochopil! - Hodlám si vzít slečnu Allardyce, které se pak stane paní Coppy, jak jsi řekl. Ale pokud je tvá mladá mysl tak pohoršená z

    pomyšlení na líbání velkých holek, tak jdi a řekni to otci."
    "A co se stane?" zeptal se Wee Willie Winkie, který byl skálopevně přesvědčený, že jeho otec je všemocný.
    "Nejspíš se dostanu do potíží." vynesl svůj trumf Coppy s vyzývavým pohledem upřeným na držitele esa.
    "Tak nezeknu." řekl stručně Wee Willie winkie. "Ale můj otec zíká, ze pozád se pusinkovat je ne-muz-né, a myslím, ze by si to neměl dělat, Coppy."

    OdpovědětVymazat
  41. Tento komentář byl odstraněn autorem.

    OdpovědětVymazat
  42. „Viděl jsem tě,“ řekl Wee Willie Winkie klidně. „Ale sluha ne. Žekl jsem ,Pó-zor!´“
    „Ty jsi ale rozumný, ty malý darebáku,“ povzdechl si ubohý Coppy, napůl pobaveně a napůl rozzlobeně. „A kolika lidem jsi o tom ještě řekl?“
    „Jenom sám sobě. Ty jsi taky nežekl, když jsem zkoušel jezdit na buvolovi, tenkrát když můj poník kulhal; a myslel jsem, že bys to ani nechtěl.“
    „Winkie,“ řekl Coppy nadšeně, zatímco mu třásl jeho ručičkou, „ty jsi ten největší dobrák. Koukni, nemůžeš rozumět všem těmto věcem. Jednoho dne – zatraceně, jak ti to jen objasnit! – Vezmu si slečnu Allardyceovou, a pak to bude paní Coppyová, jak ty říkáš. A jestli je tvoje mladá mysl tak pohoršená při představě líbání velkých holek, tak jdi a řekni to svému otci.“
    „Co se stane?“ zeptal se Wee Willie Winkie, který stále věřil, že je jeho otec všemocný.
    „Dostal bych se do potíží.“ vytáhl Coppy svůj trumf v podobně prosebně-naléhajícího pohledu na toho, kdo právě drží královské eso.
    „Pak to teda neudělám,“ řekl Wee Willie Winkie stručně. „Ale můj otec žiká, že je z-žen-ště-lé nechat se požád pusinkovat, a já jsem si nemyslel, že zrovna ty bys to mohl dělat taky, Coppy.“

    Michaela Benešová

    OdpovědětVymazat
  43. „Já tě viděl,“ řekl Willie Winkie klidně. „Ale sluha ne. Žekl jsem,“ „V pravoooo hleď.““
    „Ooo, tys byl až tak důvtipný, ty mladý rošťáku,“ povzdechl si chudák Coppy, zpola pobavený a zpola rozhněvaný. „A kolika lidem jsi to asi tak řekl?“
    „Jenom mně. Nežeks, že jšem zkoušel jezdit na buvolovi, když můj poník kulhal a já myšlel, že by še ti to taky nelíbilo.“
    „Winkie,“ řekl nadšeně Coppy, když potřásal jeho malou ručkou,“ty jsi ten nejlepší ze všech chlapíků. Podívej, nemůžeš tomu všemu rozumět. Nejbližší dobou---- hrome, jak ti to mám jenom vysvětlit!---- Hodlám si brát paní Allardyceovou a potom z ní bude paní Coppyová, jak říkáš. Jestli je tvá mladá mysl pohoršena myšlenkou líbání velkých dívek tak běž a řekni to svému tátovi.“
    „Co bude?“ zeptal se Wee Willie Winkie, který pevně věřil v to, že jeho otec byl všemohoucí.
    „Budu mít nepříjemnosti.“ Řekl Coppy, vynášel svůj trumf s prosebným pohledem na držitele esa.
    „Tak to nežeknu,“ odseknul Wee Willie Winkie stručně. „Ale můj táta žiká, že je to ne-muž-né být požád pušinkován a já jšem ši nemyšlel, že ty byš to dělal, Coppy.“
    M. Netopilová

    OdpovědětVymazat
  44. Tento komentář byl odstraněn autorem.

    OdpovědětVymazat
  45. Tento komentář byl odstraněn autorem.

    OdpovědětVymazat
  46. "Já tě viděl," zašeptal Wee Willie Winkie. Ale štolba ne. Ržekl jsem:'Ó-dchod.'"
    "Ó, ty jsi ale bystrý, ty malý darebo," bručel nebohý Coppy, zpola pobavený, zpola dopálený.
    "A kolika lidem asi jsi o tom řekl, co?"
    "Vím to jenom já. Tys taky neržekl, jak jsem zkoušel jezdit na buvolovi, když byl můj poník zraněný. A myslel jsem, že nebudeš souhlasit."
    "Winkie," zasmál se Coppy a třásl malou ručkou,"jsi správný chlapík, nejlepší ze všech.
    Heleď se, nemůžeš rozumět všemu. Jednoho dne - zatraceně, jak ti to vysvětlit - si vezmu slečnu Allardyceovou, a pak z ní bude, jak ty říkáš, paní Coppyová.
    Jestli jsi pohoršený při pomyšlení na líbání velkých dívek, jdi a řekni to otci."
    "Co se stane?" zeptal se Wee Willie Winkie, který byl skálopevně přesvědčený, že jeho otec je všemocný.
    "Budu z toho mít pěknou polízanici," vytáhl Coppy svůj trumf a žádostivě hleděl na toho malého šibala, který měl právě eso v ruce.
    "Tak teda neržeknu," oznámil stručně Wee Willie Winkie. "Ale můj táta ržíká, že je to sla-boš-ské poržád se pusinkovat a nemyslel jsem si, že zrovna ty to budeš dělat, Coppy."

    (Michaela Formanová)

    OdpovědětVymazat
  47. Tento komentář byl odstraněn autorem.

    OdpovědětVymazat
  48. Tento komentář byl odstraněn autorem.

    OdpovědětVymazat
  49. Tento komentář byl odstraněn autorem.

    OdpovědětVymazat
  50. Tento komentář byl odstraněn autorem.

    OdpovědětVymazat
  51. Další muž se připojil k poradě s křikem: "Hlupáci! To, co říká to dítě, je pravda.
    On je pro ta bílá vojska vším. V zájmu míru,
    nechte je jít oba, protože, jestli ho zajmete,
    celý regiment bude jako utržený ze řetězu a zpustoší údolí.
    V údolí jsou naše vesnice a my neutečeme. Tihle vojáci jsou ďasové.
    Zkopali Khodu Yara, když se pokusil vzít pušky, tak, že má roztříštěný hrudník. A jestliže se jen dotkneme tohohle dítětě, budou pálit,
    loupit a rabovat celý měsíc, dokud nezůstane kámen na kameni.
    Lepší bude poslat někoho zpátky, aby donesl zprávu a dostal nálezné.
    Říkám vám, to dítě je pro ně posvátné a nikoho z nás neušetří,
    ani naše ženy ne, jestli mu ublížíme."
    Byl to Din Mahommed, plukovníkův propuštěný podkoní, který svým vpadnutím následně rozpoutal rozčilenou a vášnivou debatu.
    Wee Willie Winkie, který hleděl zblízka na slečnou Allardyceovou, čekal na verdikt.
    Samozřejmě jeho "uegiment", jeho vlastní "uegiment" by ho neopustil, kdyby věděl o jeho radikálnosti.

    (Michaela Formanová)

    OdpovědětVymazat
  52. Další muž se přidal ke shromáždění. Křičel:-"Vy hlupáci! To, co ten hoch říká, je pravda. On je duší těch bělošských vojáků.
    V zájmu zachování míru, nechte je oba jít, protože pokud bude zajat, regiment vyrazí a zničí údolí. V údolí jsou naše vesnice
    a my neunikneme. Jsou to ďáblové, ten jejich regiment. Když se Khoda Yar snažil odnést pušky, kopáním mu zlomili hrudní kost; a
    pokud se toho dítěte jenom dotkneme, budou vypalovat, pustošit a drancovat celý měsíc, dokud nic nezbyde. Lepší bude, poslat
    někoho zpět se vzkazem a dostat odměnu. Říkám, že to dítě je jejich Bůh, a že nikoho z nás neušetří, ani naše ženy ne, pokud
    mu ublížíme." Byl to Din Mahommed, Colonelův propuštěný sluha, kdo způsobil to vyrušení, po kterém následovala zuřivá a vášnivá
    debata. Wee Willie Winkie, jenž dohlížel na slečnu Allardyceovou, čekal na výsledek. Jeho "uegiment", jeho vlastní "uegiment",
    by ho určitě neopustil, kdyby měli tušení o jeho radikálnosti.

    Darina Šubová

    OdpovědětVymazat
  53. Další muž se připojil k jednání a vykřikl-„ Ooo, vy pošetilci! To děcko říká pravdu. On je srdcem těch bílých jednotek. V zájmu zachování míru je nechte jít oba, protože jestli ho zajmeme, pluk se utrhne z řetězu a vyrabuje údolí. Naše vesnice jsou v údolí a neměli bychom šanci pláchnout. Ti vojáci jsou hotoví démoni. Jedním úderem prokopli hrudník Khodu Yarovi, když se snažil vzít pušky, a když zkřivíme jediný vlásek tomu dítěti, budou pálit a znásilňovat a drancovat klidně celý měsíc, dokud nic nezbude. Lepší bude poslat zpět muže, aby předal zprávu a oni se mu odmění. Říkám, že tohle dítě je jejich Bohem a neušetří nikoho z nás, ani naše ženy, pokud mu ublížíme.“
    Byl to Din Mahomed, propuštěný sluha plukovníka, kdo je vyrušil, a následovala zanícená a vášnivá debata. Wee Willie Winkie, který stál nad slečnou Allardyceovou, čekal na závěr. Jistě, že by ho jeho „pjuk“, jeho vlastní „pjuk“ nikdy neopustil, kdyby věděl o jeho konci.

    Markéta Netopilová AJ SV VZ

    OdpovědětVymazat
  54. Tento komentář byl odstraněn autorem.

    OdpovědětVymazat
  55. Tento komentář byl odstraněn autorem.

    OdpovědětVymazat
  56. Tento komentář byl odstraněn autorem.

    OdpovědětVymazat
  57. Tento komentář byl odstraněn autorem.

    OdpovědětVymazat
  58. „Viděl jsem tě,“ řekl klidně Wee WIllie Winkie. „Ale štolba ne. Žekl jsem, ‘Hut jao.‘“
    „Oh, tak chytrý jsi byl, ty rošťáku,“ povzdechl si ubohý Coopy, napůl pobavený a napůl naštvaný. „A kolika lidem jsi o tom asi tak řekl?“
    „Pouze sobě. Nežekl jsi, že jsem škoušel ježdit na buvolovi, když můj poník kulhal a já myšlel, že byš nechtěl.”
    „Winkie,“ řekl Coppy nadšeně a třásl mu přitom rukou, “ty jsi ten nejlepší z mých kamarádů. Podívej, ty nemůžeš všemu rozumět. Jednoho dne - hrome, jak ti to jen říct! - Hodlám si vzít slečnu Allardycovou a ona potom bude paní Coppyová, jak říkáš. Pokud je tvoje mladičká mysl šokovaná představou líbání velkých holek, jdi a řekni to svému otci.“
    “Co se stane?”, zeptal se Wee Willie Winkie, který skálopevně věřil, že je jeho otec všemohoucí.
    „Budu mít malér;“ řekl Coppy, hrající svůj trumf s vyzývavým pohledem na toho, jenž drží eso v rukávu.
    „Tak nežeknu,“ odpověděl Wee Willie Winkie stručně. „Ale můj otec žíká, že je ne-muz-né požád někoho líbat, ale já si nemyšlel, že ty bys to dělal, Coppy.“

    OdpovědětVymazat
  59. "Já Vás viděl," řekl Wee Willie Winkie potichu. "Ale sluha ne. Žekl jsem 'Hudžao'."
    "Ty jsi ale chytrá hlavička, ty malý uličníku," povzdechl si nebohý Coppy, zpola pobaven a zpola rozzloben.
    "A kolika lidem jsi už o tom řekl, co?"
    "Jen sobě. Vy jste taky nikomu nežekl, že jsem zkoušel jezdit na buvolovi, když můj poník byl zvuaněný; myslel jsem,
    že bys nebyl uát, kdybych to žekl."
    "Winkie," řekl Coopy nadšeně, potřásajíc mu malou ručkou, "ty jsi ten nejlepší chlapík ze všech. Podívej, nemůžeš ještě
    rozumět všem takovým věcem. Během několika dní - jak jen to říct, abys to pochopil!- Hodlám se oženit se slečnou
    Allardyceovou, a tím se z ní stane paní Coppyová, jak jsi řekl. Ale jestliže je tvoje mladá hlavinka šokována představou
    líbání velkých děvčat, běž a řekni to svému otci."
    "A co se stane?" zeptal se Wee Willie Winkie, který byl přesvědčen, že jeho otec je všemohoucí.
    "Dostanu se do problémů," odpověděl Coppy s naléhajícím pohledem upřeným na toho, kdo drží v ruce eso.
    "Tak nezeknu" řekl stručně Wee Willie Winkie. "Ale můj otec žíká, že je zžen-šti-lé se požád pusinkovat, a myslím,
    že bys to neměl dělat, Coppy."

    OdpovědětVymazat
  60. Další muž vstoupil svým řevem do debaty: "Vy šílenci! To, co říká to dítě, je pravda. On je ten, pro koho mají bílé jednotky tu největší slabost. Chcete-li zachovat mír, pusťte je oba. Jestli ho budeme držet v zajetí, regiment bez rozmýšlení zdevastuje údolí. Jsou tam naše vesnice. Neunikneme. Ten regiment, to jsou ďáblové. Khoda Yarovi prorazili svými kopanci hrudní kost, když se pokusil vzít ty pušky a když se toho dítěte byť jen dotkneme, budou pálit, znásilňovat a během měsíce vyplení udolí tak, že nezůstane na kameni kámen. Bude lepší někoho poslat, aby předal zprávu, za kterou dostane odměnu. Povídám, že tohle dítě je pro ně Bohem, a že nebudou mít slitování s námi ani s našimi ženami, když mu ublížíme."
    Byl to Din Mahommed, plukovníkův propuštěný sluha, kdo je přerušil a následovala vášnivá diskuze. Wee Willie Winkie, který stál nad slečnou Allardyceovou, čekal na ortel. Jeho "uegiment", jeho vlastní "uegiment" by ho jistě neopustil, kdyby věděl, že je v nesnázích.

    Walter Vettermann (AJ SV VZ)

    OdpovědětVymazat
  61. Tento komentář byl odstraněn autorem.

    OdpovědětVymazat
  62. ukázka 1
    "Viděl sem tě," řekl tiše Wee Willie Winkie. "Ale sluha tě neuiděl. Řekl jsem mu, "Póó-chod.“
    "Fíha, to jsi měl tolik rozumu, ty uličníkku?", zasténal chudák Coppy, napůl pobavený a napůl rozzlobený. "A kolika lidem jsi o tom ještě řekl?"
    "Nikomu, nechal sem si to pvo sebe. Takys na mě nežek, že jsem zkoušeu jezdit na buvoloui, když můj poník kulhau. A taky sem si mysleu, že bys byu nerad."
    "Winkie," řekl Coppy nadšeně, když třásl jeho malou ručkou, "ty jsi ten nejlepší z nejlepších, kamaráde. Podívej, ještě tomu všemu nemůžeš rozumět, ale brzy - sakryš, jak jen ti to mám vysvětlit - budu si slečnu Allardyceovou brát, a ona pak bude moje paní, paní Coppyová, jak říkáš ty. Jestli tě představa líbání velkých slečen pobuřuje, jdi a řekni to svému otci.
    "A co se stane?" zeptal se Wee Willie Winkie, který pevně věřil, že jeho otec je všemohoucí.
    "Dostal bych se do potíží," odpověděl Coppy, vytáhl tak svůj trumf a prosebně se podíval na někoho, kdo svírá eso.

    "Potom tedy neřeknu." řekl stručně Wee Willie Winkie. "Ale můj táta víká, že je to z-žen-štilé, povád někoho pusinkouat a já sem si nemysleu, že ty, Coopy, bys to dělal."
    Michaela Polónyová, AJ SV VZ

    OdpovědětVymazat
  63. Tento komentář byl odstraněn autorem.

    OdpovědětVymazat
  64. Další muž se připojil k rozhovoru a zvolal:-"Hlupáci! Co říká to dítě je pravda. On je srdcem těch bílých jednotek. Pro klid všech je nechte oba jít, jestliže bude zajatý, pluk ztratí zábrany a vyrabuje údolí. V tom údolí jsou naše vesnice a my nebudeme moci uniknout. Je to pluk ďáblů. Prokopli hrudní kost Khody Yara, když se pokoušel vzít pušky; a pokud se toho dítěte jen dotkneme, tak budou pálit, znásilňovat a plenit celé měsíce, dokud vůbec nic nezůstane. Lepší bude poslat někoho se vzkazem a sebrat odměnu. Řekl jsem, že tohle dítě je jejich Bůh, a tak žádného z nás, ani naše ženy, neušetří, pokud ho zraníme."
    Byl to Din Mahommed, propuštěný štolba plukovníka, kdo způsobil takové rozptýlení, a následující zlostnou a vášnivou debatu. Wee Willie Winkie, který stál za slečnou Allardycovou, čekal na výsledek. Samozřejmě, že jeho "plut" jeho vlastní "plut" by ho neopustil, kdyby věděl, že se mu něco stalo.

    OdpovědětVymazat
  65. Další muž se připojil k poradě a křičel: - "Ó vy pošetilci! To, co říká tohle dítě, je pravda. Je srdcem těch bílých vojáků. V zájmu míru, nechť jdou oba, jestli ho zajmeme, pluk vtrhne do údolí a zdevastuje ho. Naše vesnice jsou v údolí a my pak neunikneme. Takový pluk je plný ďáblů. Prokopli hrudní kost Khody Yarse, když se pokoušel vzít pušky; a když se dotkneme toho dítěte, budou střílet a znásilňovat a rabovat celý měsíc, dokud nic nezbyde. Bude lepší poslat někoho zpátky, aby doručil zprávu a dostal odměnu. Říkám, že to dítě je jejich Bůh a že neušetří nikoho z nás, ani naše ženy, když mu ublížíme."
    Byl to Din Mahommed, plukovníkův propuštěný štolba, kdo se zasloužil o toto rozptýlení, po kterém následovala hrozivá a vášnivá diskuze. Wee Willie Winkie, který stál nad slečnou Allardycovou, čekal na výsledek. Jeho "pvuk", jeho vlastní "pvuk", by ho přece neopustil, kdyby věděl o jeho potížích.

    OdpovědětVymazat
  66. Další muž se připojil k zasedání a křičel: -"O, vy pošetilci! Co říká toto dítě, je pravda. On je srdcem tohoto bílého vojska. Pro klid a pořádek je nechme jít, protože kdyby měl být zadržen, celý pluk vtrhne do údolí a zpustoší ho. Naše vesnice leží v údolí a my nemáme kam utéct. Tamten pluk, to jsou učinění ďáblové. Khoda Yarovi prokopli hrudní kost, když se pokoušel vzít pušky; a jestliže se dotkneme toho dítěte, budou pálit, znásilňovat a drancovat do té doby, dokud nic nezůstane. Lepší poslat muže zpět, aby pořídil zprávu a získal odměnu. Říkám vám, že toto dítě je jejich Bůh a že oni neušetří nikoho z nás, včetně žen, jestliže mu ublížíme.“
    Byl to Din Mahommed, plukovníkův propuštěný štolba, který je přerušil a následovala hrozivá a vášnivá diskuse. Wee Willie Winkie, stojící při slečně Allardycové, čekal na závěr. Bezpochyby jeho "legiment", jeho vlastní "legiment" by ho neopustil, kdyby věděl o jeho potížích.

    Monika Štěpková

    OdpovědětVymazat
  67. Tento komentář byl odstraněn autorem.

    OdpovědětVymazat
  68. Další muž se přidal ke shromáždění. Křičel:-"Vy hlupáci! To, co ten hoch říká, je pravda. On je duší těch bílých vojáků.
    V zájmu zachování míru, nechte je oba jít, protože pokud bude zajat, regiment vyrazí a zničí údolí. V údolí jsou naše vesnice
    a my neunikneme. Jsou to ďáblové, ten jejich regiment. Když se Khoda Yar snažil odnést pušky, kopáním mu zlomili hrudní kost; a
    pokud se toho dítěte jenom dotkneme, budou vypalovat, pustošit a drancovat celý měsíc, dokud tu nic nezůstane. Lepší bude, poslat
    někoho zpět se vzkazem a dostat odměnu. Říkám, že to dítě je jejich Bůh, a že nikoho z nás neušetří, ani naše ženy ne, pokud
    mu ublížíme." Byl to Din Mahommed, plukovníkův propuštěný sluha, kdo způsobil to vyrušení, po kterém následovala zuřivá a vášnivá
    debata. Wee Willie Winkie, jenž dohlížel na slečnu Allardyceovou, čekal na výsledek. Jeho "uegiment", jeho vlastní "uegiment",
    by ho určitě neopustil, kdyby měli tušení o jeho potížích.

    Darina Šubová

    OdpovědětVymazat
  69. Tento komentář byl odstraněn autorem.

    OdpovědětVymazat
  70. Tento komentář byl odstraněn autorem.

    OdpovědětVymazat
  71. Tento komentář byl odstraněn autorem.

    OdpovědětVymazat
  72. Další muž se připojil k rozhovoru a zvolal:-"Hlupáci! Co říká to dítě je pravda. On je srdcem těch bílých jednotek. Pro klid všech je nechte oba jít, jestliže bude zajatý, pluk ztratí zábrany a vyrabuje údolí. V tom údolí jsou naše vesnice a my nebudeme moci uniknout. Je to pluk ďáblů. Prokopli hrudní kost Khody Yara, když se pokoušel vzít pušky; a pokud se toho dítěte jen dotkneme, tak budou pálit, znásilňovat a plenit celé měsíce, dokud vůbec nic nezůstane. Lepší bude poslat někoho se vzkazem a sebrat odměnu. Řekl jsem, že tohle dítě je jejich Bůh, a tak žádného z nás, ani naše ženy, neušetří, pokud ho zraníme."
    Byl to Din Mahommed, propuštěný štolba plukovníka, kdo způsobil takové rozptýlení, a následující zlostnou a vášnivou debatu. Wee Willie Winkie, který stál za slečnou Allardycovou, čekal na výsledek. Samozřejmě, že jeho "plut" jeho vlastní "plut" by ho neopustil, kdyby věděl, že se mu něco stalo.

    OdpovědětVymazat
  73. Tento komentář byl odstraněn autorem.

    OdpovědětVymazat
  74. „Viděl jsem vás,“ řekl Wee Willie Winkie tiše. „Ale šenich se nestaral. Řekl jsem, „Hej, heej.““
    „Aaa, až tak rozumný jsi byl, ty mladý ničemo,“ zabručel chudák Coppy, napůl pobaveně, napůl naštvaně. „A kolika lidem jsi o tom řekl?“
    „Vím to jenom já. Ty si mlšel kdyš sem já zkoušel jet na býkovi, jak můj pony byl chromý a myslím, še se ti to moc nezamlouvalo.“
    „Winkie,“ řekl Coppy, plný nadšení a přitom tisknul malou ruku, „jsi nejlepší ze všech dobrých přátel. Podívej, těmhle věcem ještě nemůžeš rozumět. V nejbližší době – je to fuk, jak ti to vysvětlím! – chystám se vzít si slečnu Allardyce a potom se bude jmenovat paní Coppyová, jak ty říkáš. Ale jestli je pro tebe myšlenka líbání velkých holek tak nepřípustná věc, pak běž a řekni to tvému tátovi.“
    „Co by se pak stalo?“ zeptal se Wee Willie Winkie, který pevně věřil, že jeho otec je všemocný.
    „Nejspíš bych se dostal do problému,“ tasil Coppy svůj trumf a přitom měl upřený pohled na držitele esa.
    „Pak tedy neřeknu,“ řekl Wee Willie Winkie stručně. „Ale moje přesvědšení říká, že je to ne-čest-né pořád se líbat a nemyslel sem si, še ty bys to udělal, Coppy.“

    Další muž se přidal ke shromáždění a křičel:-"Hlupák jeden! To co říká to dítě, je pravda. On je duší toho bělošského vojska. V zájmu zachování klidu je nechte oba jít, XXX, nebo se naštvou a zničí údolí. Naše vesnice leží v nížině a my bychom nestihli utéct. Ten pluk je ďábelský. Khoda Yarovi prokopli hrudní kost, když se snažil vzít pušky, a jestli se jen dotkneme tohoto dítěte, oni budou vypalovat a vykrádat a ničit třeba měsíc, dokud nezbude nic. Bude lepší poslat někoho zpátky, aby doručil zprávu a přinesl odpověď. Říkám, že toto dítě je jejich Bůh a oni nebudou šetřit nikoho z nás, ani ženy, pokud mu ublížíme."
    Byl to Din Mahommed, plukovníkůvpropuštěný čeledín, kdo způsobil ten zvrat, po kterém se rozpoutala zuřivá a vášnivá diskuze. Wee Willie Winkie, který stál při slečně Allardyce, čekal, jak to dopadne. Jistě, jeho "pvuk", jeho vlastní "pvuk" by ho neopustil, kdyby věděli, v jaké je situaci.

    Michaela Pastyříková

    OdpovědětVymazat
  75. „Viděl jsem vás," řekl Wee Willie Winkie klidně. „Ale sluha neviděl. Vekl jsem 'od-chod'!"
    „Aa, takhle duchapřítomný jsi byl, ty malý ničemo," bručel chudák Coppy, napůl pobavený ,napůl rozzlobený. „A kolika lidem jsi to asi řekl?“
    „Jenom mě samotnému. Ty jsi to taky nevekl, že jsem zkusil jet na buvolovi, když byl můj poník chvomý; a já myslel, že bys to nechtěl.“
    „Winkie," řekl Coppy nadšeně a potřásl tou malou ručkou, "jsi ten nejlepší chlapík. Podívej, tomuhle všemu ještě nemůžes rozumět. Jednoho dne -hrome, jak to jen říct, abys to pochopil!- si vezmu slečnu Allardycovou a pak z ní bude paní Coppyová, jak ty říkáš. A pokud je tvá mladá mysl příliš pobouřena líbáním velkých holek, běž a řekni o tom otci.“
    „A co se stane?" řekl Wee Willie Winkie, který pevně věřil, že jeho otec je všemohoucí.
    "Dostanu se do problémů," řekl Coppy, čímž s prosebným pohledem zahrál svůj trumf na držitele esa.
    „Pak neveknu," řekl Wee Willie Winkie stručně. "Ale můj otec víká, že je zžen-šti-lé pořád se pusinkovat a já nemyslel, že ty bys to dělal, Coppy."

    ===Problémy při překladu nebo spíš už při čtení dělala hlavně dětská hatmatilka ale dalo se na to zvyknout.



    Další muž se připojil k poradě a křičel: „Hlupáci jedni! Tohle děcko mluví pravdu. On je samotné srdce těhle bílých vojáků. V zájmu míru je oba pusťte, protože když by on byl unesen, celý regiment rozpoutá peklo a zpustoší údolí. Naše vesnice jsou v údolí a my neunikneme. Ten regiment jsou ďáblové. Khoda Yarovi prokopli hrudní kost, když se pokoušel vzít pušky a pokud se dotkneme tohohle dítěte, budou měsíc plenit a pustošit a znásilňovat, dokud nezbyde nic. Lepší bude poslat někoho se zprávou a shrábnout odměnu. Říkám, že tohle dítě je jejich Bůh a neušetří nikoho z nás ani naše ženy, pokud ho zraníme.“
    Byl to Din Mahommed, propuštěný plukovníkův sluha, který je přerušil a následovala zuřivá bouřlivá diskuse. Wee Willie Winkie, který stál nad slečnou Allardyceovou, čekal na výsledek. Samozřejmě by jeho „vegiment“, jeho vlastní „vegiment“, by ho neopustil, kdyby věděl, že se mu něco stalo.

    Pavel Chabr, AJ SV VZ

    OdpovědětVymazat
  76. oprava 2. textu Wee Willie by Markéta Netopilová


    Další muž se připojil k jednání a vykřikl-„ Ooo, vy pošetilci! To děcko říká pravdu. On je srdcem těch bílých jednotek. V zájmu zachování míru je nechte jít oba, protože jestli ho zajmeme, pluk se utrhne z řetězu a zpustoší údolí. Naše vesnice jsou v dolině a neměli bychom šanci uniknout. Ti vojáci jsou hotoví démoni. Khodu Yarovi kopáním zlomili hrudní kost , když se snažil vzít pušky, a jestli zkřivíme jediný vlásek tomu dítěti, budou pálit a znásilňovat a drancovat klidně celý měsíc, dokud nic nezbude. Lepší bude poslat zpět muže, aby předal zprávu a oni se mu odmění. Říkám, že tohle dítě je jejich Bohem a neušetří nikoho z nás, ani naše ženy, pokud mu ublížíme.“
    Byl to Din Mahomed, propuštěný sluha plukovníka, kdo je vyrušil, a následovala zanícená a vášnivá debata. Wee Willie Winkie, který stál nad slečnou Allardyceovou, čekal na závěr. Jistě, že by ho jeho „pjuk“, jeho vlastní „pjuk“ nikdy neopustil, kdyby věděl o jeho konci.

    OdpovědětVymazat
  77. Další muž se připojil k poradě a vykřikoval: "Ó, vy pošetilci! Tohle děcko má pravdu. Je to miláček velitele
    těch bílých jednotek. V zájmu míru je oba propustťe, protože jestli ho zajmeme, regiment vnikne do údolí a zpustoší
    ho. Naše vesnice jsou v údolí a neunikneme jim. V tom regimentu jsou ďáblové. Khodu Yarovi prokopli hrudník, když
    se pokusil vzít pušku; a pokud tomu dítěti zkřivíme vlásek, budou pálit, znásilňovat a drancovat celý měsíc, dokud
    tu nic nezbyde. Je lepší poslat muže zpět se zprávou a oni se mu odmění. Opakuji, že tohle dítě je jejich Bohem, a
    nikoho z nás neušetří, ani naše ženy, pokud mu ublížíme."
    Byl to Din Mahommed, propuštěný plukovníkův podkoní, kdo je vyrušil, a následovala zanícená a bouřlivá diskuze. Wee
    Willie Winkie, který stál nad slečnou Allardyceovou, čekal na výsledek. Jistě by ho jeho "jegiment," jeho vlastní
    "jegiment," neopustil, kdyby věděl o jeho nesnázích.

    Míša Čermáková oprava

    OdpovědětVymazat
  78. Kipling A

    „Viděl jsem tě,“ řekl Wee Wilie Winkie klidně.
    „Ale podkoní neviděl. Řekl jsem: ´Hut jao.´“
    „Ty jsi mi ale bystrý hoch“ povzdechnul si ubohý Coppy, napůl veselý, napůl rozzlobený.
    „A kolik lidem jsi o tom řekl?“
    „Nikomu. Ty jsi taky nežekl když jsem zkoušel jezdit na buvolovi, když můj poník kulhal, a já myslel že se ti to nebude líbit.“
    „Winkie,“ řekl Coppy nadšeně, potřásá mu maličkou rukou, „jsi nejlepší z kamarádů. Podívej se, nemůžeš rozumět všem těmhle věcem. Jednoho dne - zatraceně, jak ti to jenom vysvětlím! - Až se ožením se slečnou Allardyce, bude z ní paní Coppiová, tak jak říkáš. Pokud je tvá mysl natolik pohoršená představou líbat dospělé ženy, běž a řekni to svému otci.“
    „Co se stane?“ Řekl Wee Willie Winkie, který pevně věřil, že jeho otec je všemohoucí. „ „Dostanu se do problému.“ Řekl Coppy, který vytahuje trumf s dovolávajícím se pohledem na držitele esa.
    „Pak neřeknu,“ řekl Wee Willie Winkie krátce.
    „Ale můj otec říká, že je z-žen-štilé se stále líbat a nemyšlel jsem si, že to tak děláš, Coppy.“

    Nina Konasova

    OdpovědětVymazat
  79. Kipling B

    Další muž se připojil k debatě zvoláním: - „Pošetilec! To co to dítě říká je pravda. On je srdeční záležitost těchto bílých vojsk. V zájmu zachování míru, pusťte je oba, protože pokud se ho ujmeme, ti vojáci se utrhnou a vyrabují celé údolí. Naši vesnice jsou v údolí, a my neutečeme. Ti vojáci jsou démoni. Zlomili Khoda Yarovi kopanci hrudní kost, když se pokusil vzít do ruky pušku. A pokud se jenom dotkneme tohoto dítěte budou střílet, loupit, drancovat měsíce, dokud nic nezbude. Lepší bude, když pošleme někoho zpátky se vzkazem, aby dostal odměnu. Říkám, že to dítě je jejich bůh a neušetří nikoho z nás, ani naše ženy, pokud mu ublížíme.“
    Byl to Din Mahommed, propuštěný Colonelův sluha, který vystoupil z řady a zlostná, vášnivá diskuse pokračovala. Wee Wilie Winkie stál při slečně Allardyce a čekal na rozsudek. Beze vší pochyby jeho “pjuk”, jeho vlastní “pjuk”, by mu neodpustil kdyby věděl o jeho potížích.

    Nina Konasova

    OdpovědětVymazat
  80. Další muž se přidal k poradě a křičel:" Blázni! Co to dítě říká, je pravda. On je srdce tohoto bílého pluku. V zájmu míru je nechme oba jít, pokud ho zajmeme, regiment vpadne do údolí a zničí ho.Tam jsou naše vesnice a my nemáme kam uniknout. V tomhle regimentu jsou ďáblové. Zlomili Khodu Yarovi hrudní kost kopancem, když se pokoušel vzít pušky, a když se dotkneme tohoto dítěte, oni budou pálit, znásilňovat a pustošit celé měsíce, dokud tu nic nezbude. Bude lepší poslat muže zpět, aby odnesl zprávu a dostal odměnu. Já říkám, že toto dítě je jejich Bůh a oni nebudou šetřit nikoho z nás, ani naše ženy, pokud mu ublížíme."
    Byl to Din Mahommed, Colonelův propuštěný sluha, který způsobil povzdvižení, a následovala zuřivá diskuse plná nenávisti. Wee Willie Winkie, který stál naprotí slečně Allardycové, čekal na výsledek. Jeho "legiment", jeho vlastní "legiment" by ho samozřejmě neopustil, kdyby věděl o jeho potížích.

    OdpovědětVymazat
  81. oprava 2. textu Wee Willie by Markéta Netopilová


    Další muž se připojil k jednání a vykřikl-„ Ooo, vy pošetilci! To děcko říká pravdu. On je srdcem těch bílých jednotek. V zájmu zachování míru je nechte jít oba, protože jestli ho zajmeme, pluk se utrhne z řetězu a zpustoší údolí. Naše vesnice jsou v dolině a neměli bychom šanci uniknout. Ti vojáci jsou hotoví démoni. Khodu Yarovi kopanci zlomili hrudní kost , když se snažil vzít pušky, a jestli zkřivíme jediný vlásek tomu dítěti, budou pálit a znásilňovat a drancovat klidně celý měsíc, dokud nic nezbude. Lepší bude poslat zpět muže, aby předal zprávu a oni se mu odmění. Říkám, že tohle dítě je jejich Bohem a neušetří nikoho z nás, ani naše ženy, pokud mu ublížíme.“
    Byl to Din Mahomed, propuštěný sluha plukovníka, kdo je vyrušil, a následovala zanícená a bouřlivá diskuze. Wee Willie Winkie, který stál nad slečnou Allardyceovou, čekal na závěr. Jistě, že by ho jeho „pjuk“, jeho vlastní „pjuk“ nikdy neopustil, kdyby věděl o jeho nesnázích.

    OdpovědětVymazat
  82. Další muž se připojil k poradě a křičel: - "Ó vy pošetilci! To, co říká tohle dítě, je pravda. Je srdcem těch bílých vojáků. V zájmu míru, nechť jdou oba, jestli ho zajmeme, pluk vtrhne do údolí a zdevastuje ho. V údolí jsou naše vesnice a my pak neunikneme. Takový pluk je plný ďáblů. Prokopli hrudní kost Khodu Yarovi, když se pokoušel vzít pušky; a když se dotkneme toho dítěte, budou střílet a znásilňovat a rabovat celý měsíc, dokud nic nezbyde. Bude lepší poslat někoho zpátky, aby doručil zprávu a dostal odměnu. Říkám, že to dítě je jejich Bůh a že neušetří nikoho z nás, ani naše ženy, když mu ublížíme."
    Byl to Din Mahommed, plukovníkův propuštěný štolba, kdo se zasloužil o toto rozptýlení, po kterém následovala hrozivá a vášnivá diskuze. Wee Willie Winkie, který stál nad slečnou Allardycovou, čekal na výsledek. Jeho "pvuk", jeho vlastní "pvuk", by ho přece neopustil, kdyby věděl o jeho potížích.


    Martina Vojáčková

    OdpovědětVymazat
  83. Další muž se připojil k poradě a zvolal: -"O, vy pošetilci! Co říká to dítě, je pravda. On je srdcem toho bílého vojska. V zájmu míru je nechme oba jít, protože pokud ho zajmeme, celý pluk vtrhne do údolí a zpustoší ho. V tom údolí leží naše vesnice a my neunikneme. Ten pluk, to jsou učinění ďáblové. Khodu Yarovi prokopli hrudní kost, když se pokoušel vzít pušky; a pokud se dotkneme toho dítěte, tak budou pálit, znásilňovat a drancovat celé měsíce, až tu nic nezůstane. Bude lepší poslat zpět muže, aby doručil zprávu a získal odměnu. Říkám vám, že to dítě je jejich Bůh a oni neušetří nikoho z nás, včetně žen, jestliže mu ublížíme.“
    Byl to Din Mahommed, plukovníkův propuštěný štolba, který je přerušil a následovala hrozivá a vášnivá diskuse. Wee Willie Winkie, stojící u slečny Allardycové, čekal na výsledek. Samozřejmě, že by ho jeho "legiment", jeho vlastní "legiment" neopustil, kdyby věděl, že se mu něco stalo.

    Štěpková Monika - oprava - druhá část

    OdpovědětVymazat
  84. Tento komentář byl odstraněn autorem.

    OdpovědětVymazat
  85. Další muž se připojil k poradě a křičel:"Vy bláhoví! Co to děcko říká, je pravda.
    On je samotným srdcem toho bílého vojska. V zájmu míru, nechme je oba jít.
    Kdybychom ho drželi v zajetí, regiment by bez váhání zničil celé údolí.
    Jsou tam naše vesnice a my neunikneme.
    Ten regiment, to jsou ďáblové. Khodu Yarovi prokopli hrudník,
    když se pokoušel vzít pušky; a jestli se dotkneme toho dítěte, budou pálit,
    znásilňovat a pustošit celé měsíce, až tu nakonec nezůstane nic.
    Bude lepší poslat muže zpět, aby donesl zprávu a dostal odměnu. Já vám říkám,
    že tohle dítě je pro ně bůh a oni se nesmilují nad nikým z nás, ani nad našimi ženami,
    jestli mu zkřivíme jen vlásek."
    Byl to Din Mahommed, plukovníkův býválý sluha, kdo způsobil rozruch a následovala
    vášnivá diskuse plná nenávisti.
    Wee Willie Winkie, který stál vedle slečny Allardyceové, čekal na závěr. Jistě,
    že jeho "uegiment", jeho vlastní "uegiment" by ho nikdy neopustil, kdyby věděl v jakých je nesnázích.

    OdpovědětVymazat