15. února 2012

Motto: Kdo je generál Failure a proč čte můj disk C?

Kdo je to překladatel?
Jaké znalosti potřebuje ke své práci?
A jaké problémy musí řešit?

Stručně formulujte své názory a vložte je do komentáře k tomuto blogu.
Nezapomeňte svůj příspěvek podepsat!



http://www.obecprekladatelu.cz/cz/ceny--stipendia--akce/anticena-skripec


http://www.redigo.cz/redigo/pokracujeme-v-usmevnych-prikladech-chybne-prace-prekladatelu
http://www.it.cas.cz/~jaja/prekladatelske_perlicky.html


1. Přečtěte si následující úryvek. Knihu či film pravděpodobně znáte :)
2. Vyberte věty nebo obraty, které mohou při překladu do češtiny působit problémy.
3. Pokuste se o překlad; své texty vložte do komentáře k tomuto blogu.

Dan Brown - The Da Vinci Code


The crisp April air whipped through the open window of the Citroën ZX as it skimmed south past the Opera House and crossed Place Vendôme. In the passenger seat, Robert Langdon felt the city tear past him as he tried to clear his thoughts. His quick shower and shave had left him looking reasonably presentable but had done little to ease his anxiety. The frightening image of the curator's body remained locked in his mind.

Jacques Saunière is dead.

Langdon could not help but feel a deep sense of loss at the curator's death. Despite Saunière's reputation for being reclusive, his recognition for dedication to the arts made him an easy man to revere. His books on the secret codes hidden in the paintings of Poussin and Teniers were some of Langdon's favorite classroom texts. Tonight's meeting had been one Langdon was very much looking forward to, and he was disappointed when the curator had not shown.

Again the image of the curator's body flashed in his mind. Jacques Saunière did that to himself? Langdon turned and looked out the window, forcing the picture from his mind.

44 komentářů:

  1. 1. Překladatel je člověk, který překládá z jednoho jazyka do jiného
    2. Znalost cizího jazyka, překladatelských technik
    3. Slangové a nové výrazy, odborné výrazy

    Ondřej Kačírek a Michaela Dejlová

    OdpovědětVymazat
  2. překladatel = člověk, který musí prokázat výbornou znalost obou jazyků, z nebo do kterého překládá. Zároveň by měl znát základní pojmy a mít znalosti o předmětu překladu - př pc, literatura, ekonomie,...

    OdpovědětVymazat
  3. Člověk, co překládá text z jednoho jazyku do druhého.
    Znalost mateřského i cizího jazyku.
    Lexikální, fraziologické, kulturní problémy.

    Jiří Koutecký a Martin Slunečko

    OdpovědětVymazat
  4. 1) Člověk, který překládá cizí text (z nebo do určitého jazyka)
    2) Znalost jazyka, ze kterého překládá a i toho, do kterého překládá
    3) Speciální výrazy, slang...

    Jan Slabý a Blanka Černá

    OdpovědětVymazat
  5. 1) Člověk, který překládá texty z jednoho jazyka do druhého
    2)jazykové znalosti - znalost obou jazyků, slovní zásoby, gramatiky
    3)těžce přeložitelná slova/slovní spojení/idiomy, neustálé učení novotvarů

    Petra Srpová a Kristýna Hromádková

    OdpovědětVymazat
  6. Překladatel je člověk, který převádí text z jednoho jazyka do druhého tak, aby text dával smysl.

    Potřebuje znalost jazyka, ze kterého překládá a i jazyka, do kterého má text přeložit. Potřebuje také alespoň základní kulturní, historické, náboženské a společenské znalosti.

    Musí umět text převést tak, aby překlad nebyl úplně doslovný a respektoval syntaktické a logické vazby.

    Nedvědová, Slabyhoudová

    OdpovědětVymazat
  7. 1. Překladatel:osoba, která překládá texty z cizího jazyka do svého mateřského jazyka.
    2. Potřebuje znát co nejlépe daný cizí jazyk, jeho gramatiku a musí mít bohatou slovní zásobu.
    3. Pro některé výrazy musí najít vhodný český ekvivalent a u některých slov je nezbytné vymyslet úplně nové slovo.
    Mikotová V., Friedrichová J.

    OdpovědětVymazat
  8. 1. Překladatel je člověk s odborností, jak v jazyce z kterého překládá, tak v do kterého překládá.

    2. potřebuje znalosti obou daných jazyků a základní znalosti oboru ve kterém překládá

    3. Nedostatečná znalost odborného textu, který překládá; zachování původní myšlenky textu; kulturní rozdílnosti.

    Frajerová, Bambásek

    OdpovědětVymazat
  9. Překladatel je lingvistický specialista s určitými dovednostmi potřebnými k překladu.

    Především je potřeba umět kódovat a rozkódovat určitá jazyková sdělení v cizím jazyce. Kvalifikovaný překladatel by měl ke své práci využívat znalosti s disciplín jako jsou syntax, morfologie a lexikologie/sémantika.

    Občas se může stát, že je postaven před překlad, který není zcela jasně objasněn, když překladatel bude překládat technické dokumenty, které budou mít hlubší technický nádech, jen těžko zcela vystihne význam. Proto by měl mít všeobecný přehled a umět pracovat s informacemi, získat je a vytěžit pro překlad a pochopení.

    Eva Ricklová a Jason Parker Kubik

    OdpovědětVymazat
  10. 1. Překladatel je člověk, který překládá texty - ať už odborné nebo umělecké - z jednoho jazyka do jiného.
    2. Pro jeho práci je nutná výborná znalost překládaného jazyka ve všech směrech (gramatika, slovní zásoba, významové posuny, atd.)
    3. V některých případech se musí potýkat s problémy týkajících se slovosledu, idiomatických výrazů a podobně.
    L. Mladá, R. Gaínza

    OdpovědětVymazat
  11. 1. Osoba, která překládá texty z jednoho jazyka do druhého.

    2. Potřebuje znalosti jazyků, z kterých překládá, jazyka do kterého překládá a znát nějaké historické a sociální souvislosti.

    3. Musí řešit kontext. :D

    Dolejš

    OdpovědětVymazat
  12. Překladatel předkládá vlastní pojetí textu v jiném než originálním jazyce.
    Potřebná je znalost překládaného a překladového jazyka (gramatika, stylistika a slovní zásoba).
    Překladatel musí být seznámen s problematikou daného díla a měl by dodržet užitou formu.

    Tomáš Vršínský
    Adéla Hloušková

    OdpovědětVymazat
  13. 1. Překladatel je člověk, který překldá cizojazyčné texty do jiného jazyka.

    2. Potřebuje umět na profesionální úrovni jazyk, ze/do kterého překládá, dobré vyjadřovací schopnosti, slovní zásobu a stylistické cítění.

    3. Řeší komunikační bariéry mezi lidmi, kteří neovládají daný cizí jazyk.

    Fryčová, Krčmová

    OdpovědětVymazat
  14. Překladatel je člověk, který je schopen plynule, bez jakýchkoliv problémů překládat texty z jednoho jazyka do druhého a naopak. Překladatel potřebuje dokonale znát oba jazyky, především gramatiku a větnou strukturu a dále pak musí mít širokou slovní zásobu. Musí znát jazyk jak spisovný tak hovorový. Řeší problémy spojené s neustálým vývojem jazyka (nová slova a slovní spojení...)

    Marika Mikšovská

    OdpovědětVymazat
  15. Překladatel je osoba, která ovládá jeden nebo více cizích jazyků a své znalosti používá k převedení textu nebo mluveného slova z jedné řeči do druhé.

    Překladatel potřebuje hlubší znalost struktury jazyka a ovládat gramatiku. Dále také potřebuje znát různé jazykové obraty jako např. ideomy, aby jím přeložené texty nezněly "kostrbatě".

    Problémy v překladu často nastávají v případě básní a rýmů, kdy se v originále text rýmuje, ale při překladu už ne. Dále potom v hovorových frázích, které doslovně přeložnené dávají smysl, ale v originále může mít taková fráze přenesený význam. (Např. "What the hell" nepřekládat jako "Co to peklo" ale "Co to kruci je")

    Kružica

    OdpovědětVymazat
  16. Dan Brown - Šifra mistra Leonarda

    Svěží dubnový vzduch pronikal otevřeným oknem Citroënu ZX projíždějícího jižně kolem Opery a přes náměstí Vendôme. Robert Langdon, sedící na sedadle spolujezdce, cítil, jak se od něj město vzdaluje, zatímco se pokoušel utřídit si myšlenky. Díky rychlé sprše a oholení vypadal nejen celkem reprezentativně, ale pomohlo mu to i zmírnit jeho úzkost. Děsivá představa kurátorova těla mu uvízla v hlavě.

    Jacques Saunière je mrtvý.

    Langdon se nemohl zbavit pocitu hluboké ztráty nad kurátorovou smrtí. Saunière byl i přes samotářskou povahu člověkem, který si zasloužil úctu za svou oddanost umění. Jeho knihy o šifrách skrytých v Pousinových a Tenierových obrazech patřily k Ladgdonovým nejoblíbenějším studijním textům. Na dnešní večerní schůzku se Langdon velmi těšil a byl zklamaný, když se kurátor neukázal.

    Představa kurátorova těla mu opět probleskla hlavou. Udělal si to Jacques Saunière sám? Langdon se otočil a podíval se z okna ve snaze vytlačit tento obraz z mysli.

    Adéla Hloušková

    OdpovědětVymazat
  17. 1. Překladatel je osoba, která překládá text z jednoho jazyka do druhého.

    2. Znalost těchto jazyků a také překladatelských technik.

    3. Např. odborné výrazy, ustálená slovní spojení, která se nedají přeložit doslovně a dodržení formy, v jaké se nachází původní text.

    Petra Kopytová

    OdpovědětVymazat
  18. Svěží dubnový vzduch proudil otevřeným oknem Citroënu ZX, svištícího jižně kolem budovy Opery a přes Place Vendôme. Na sedadle spolujezdce, Robert Langdon vnímal smutnou minulost města, když si snažil vyčistit myšlenky. Díky rychlé sprše a holení zůstával rozumně upraveného vzhledu, ale udělal málo pro zmírnění své úzkosti. Hrozivý obraz správcova těla přetrvával v jeho mysli. Jacques Saunière je mrtev. Langdon se nemohl zbavit pocitu hluboké ztráty nad smrtí správce. Přestože měl Saunière pověst samotáře, oddanost umění z něj lehce činila úctyhodného člověka. Jeho knihy o tajných kódech skrytých v obrazech Poussina a Tenierse, byly jedny z Langdonových nejoblíbenějších učebních textů. Na setkání se Langdon velmi těšil a byl zklamaný, když se správce předchozího večera neukázal. Obraz správcova těla mu opět probleskl hlavou. Udělal si to Jacques Sauniere sám? Langdon otočil hlavu a podíval se z okna, aby tu představu potlačil.

    P. Srpová

    OdpovědětVymazat
  19. Do otevřeného okna Citroënu ZX, který projížděl jižně kolem Domu opery a přes náměstí Vendôme, proudil svěží dubnový vánek. Robert Langdon, který seděl na místě spolujezdce, cítil, jak se za ním město vytrácí, zatímco se snažil utřídit si myšlenky. Poté, co se osprchoval a oholil, vypadal sice celkem k světu, ale jeho znepokojení to nijak nezmenšilo. Děsivý obraz správcova těla mu uvízl v hlavě.

    Jacques Sauniére je mrtvý.

    Langdon se nemohl zbavit pocitu hluboké ztráty nad správcovou smrtí. Navzdory jeho pověsti samotáře byl Sauniére člověkem, který si pro svou oddanost umění zasloužil úctu. Jeho knihy o tajných kódech v obrazech Poussina a Tenierse byly jedny z Langdonových nejoblíbenějších studijních materiálů. Na dnešní schůzku se Langdon velice těšil, a tak byl zklamán, když správce nepřišel.

    Představa jeho mrtvého těla mu opět probleskla myslí. Způsobil si to Jacques Sauniére sám? Langdon se otočil a podíval se z okna, aby tu myšlenku vytlačil z mysli.

    Šárka Krčmová

    OdpovědětVymazat
  20. Šifra mistra Leonarda - Dan Brown

    Svěží dubnový vánek proudil otevřeným oknem Citroënu ZX, zatímco
    směřoval na jih od budovy Opery a projel Náměstím Vendôme. Robert
    Langdon, který seděl na sedadle spolujezdce, vnímal okolní shon města
    a pokoušel se pročistit si hlavu. Po rychlé a osvěžující hygieně
    vypadal upraveně, avšak zmírnit jeho obavy se mu tím nepodařilo. Děsivý
    obraz správcova těla stále setrvával v jeho paměti.

    Jacques Sauniére je mrtev.

    Langdon se nemohl zbavit pocitu hlubokého zármutku nad správcovou smrtí.
    Přestože byl Sauniére známý svou samotářskou povahou, získal si snadno
    úctu díky své oddanosti k umění. Některé z jeho knih o tajných šifrách, ukrytých
    v Poussinových a Tenierových malbách, byli Langdonovy oblíbenými texty v jeho
    hodinách. Na dnešní noční setkání se Langdon velmi těšil, a byl velice
    zklamán, když se správce neukázal.

    Obraz jeho těla mu opět probleskl myšlenkami. Udělal si Jacques Sauniére něco
    takového sám? Langdon se otočil aby se podíval z okna, aby tak vypudil
    tuto představu z mysli.


    Schreinerová Alena

    OdpovědětVymazat
  21. oprava: ...Langdon se otočil a podíval se z okna, aby tak vypudil tuto představu z mysli.

    Schreinerová Alena

    OdpovědětVymazat
  22. Svěží dubnový vzduch proudil otevřeným oknem Citroënu ZX, zatímco projížděl kolem budovy Opery a přejel přes náměstí Vendôme. Na sedadle spolujezdce sedící Robert Langdon vzdáleně vnímal cvrkot města a snažil se srovnat si to v hlavě. Rychlá sprcha a oholení mu pomohlo vypadat poměrně reprezentativně, ale nezmírnilo jeho znepokojení. Děsivý obraz správcova těla mu trvale uvízl v mysli.
    Jacques Saunière je mrtvý.
    Langdon se nemohl zbavit pocitu hluboké ztráty nad jeho smrtí. Přestože Saunière měl pověst samotáře, jeho oddanost umění ho činila člověkem hodného obdivu. Jeho knihy o tajemných šifrách, skrytých v malbách Poussina a Tenierse, byly jedny z nejoblíbenějších Langdonových studijních textů. Na dnešní večerní schůzku se Langdon velice těšil a byl zklamán, když se správce neukázal.
    Znovu se mu před očima mihnul obraz správcova těla. Udělal si to Jacques Saunière sám? Langdon se otočil a podíval se z okna, aby ten obraz vytěsnil z hlavy.

    Jana Friedrichová

    OdpovědětVymazat
  23. Dan Brown - Šifra mistra Leonarda

    Svěží dubnový vzduch proudil otevřeným oknem do Citroenu ZX, který právě projížděl kolem budovy opery a náměstí Vendome. Na sedadle spolujezdce seděl Robert Langdon, který vnímal jen útržky obrazů města, zatím co se snažil vyčistit si hlavu. Díky rychlé sprše a oholení vypadal na první pohled velmi dobře, ale přesto se nedokázal zbavit obav. Děsivý obraz kurátorovy mrtvoly mu stále nemizel z mysli.

    Jacques Sauniére je mrtev.

    Langdon se nemohl zbavit pocitu hluboké ztráty z kurátorovi smrti. Přestože Sauniére měl pověst samotáře, jeho oddanost umění z něj udělala váženého muže. Jeho knihy o tajných šifrách, které byly skryté v obrazech Poussina a Tenierse, patřily k Langdonovo oblíbeným textům, které ve třídě probíral. Na ono večerní setkání se Langdon velmi těšil, tudíž byl velmi zklamaný, když se kurátor neukázal.

    Znovu mu myslí projel obraz kurátorova těla. Mohl si to Jacques Sauniere udělat sám? Langdon se otočil, zadíval se z okénka a snažil se zbavit toho obrazu v mysli.

    Pavla Slabyhoudová

    OdpovědětVymazat
  24. Jemný dubnový vzduch se hnal otevřeným oknem Citroenu ZX, který směřoval jižně kolem Opery a míjel Place Vendome. Robert Langdon na místě spolujezdce cítil, jak se město za ním vzdaluje, když se snažil utřídit si myšlenky. Po rychlé sprše a oholení vypadal upraveně, ale nestačilo to ke zmírnění jeho znepokojení. Hrozivý obraz kurátorova těla mu zůstal v mysli.
    Jacques Sauniere je mrtvý.
    Langdon si nemohl pomoci a cítil hlubokou lítost nad kurátorovou smrtí. Navzdory Saunierove reputaci samotáře ho jeho uznání za věnování se umění snadno dělalo váženým člověkem. Jeho knihy o tajných šifrách ukrytých v obrazech Poussin a Teniers byly některé z jeho nejoblíbenějších textů Langdonovi třídy. Na dnešní večerní chůzku se Langdon velmi těšil a byl zklamaný, když se kurátor neukázal.
    Znovu obraz kurátorova mrtvého těla probleskl v jeho mysli. Dělal si to Jacques Sauniere sám? Langdon se otočil, podíval se z okna a snažil se vyhnat ten obraz z jeho mysli.

    Martin Slunečko

    OdpovědětVymazat
  25. Dan Brown - Šifra Mistra Leonarda

    Svěží dubnový vzduch proudil otevřeným okénkem
    Citroenu ZX, který po jižní straně minul Operu
    a přejel Place Vendome. Robert Langdon na sedadle
    spolujezdce vnímal obraz řítícího se města kolem sebe a
    snažil se vyčistit si hlavu.
    Díky rychlé sprše a tomu, že se oholil, vypadal
    celkem reprezentativně, přesto však jen stěží dokázal
    zakrýt své znepokojení. Děsivá přestava kurátorova
    mrtvého těla se mu zaryla hluboko do paměti.

    Jacques Sauniére je mrtev.

    Langdon si nemohl pomoci, kurátorova smrt ho velmi
    zasáhla. Navzdory Sauniérově samotářské pověsti, ho pro
    jeho úsudek a odevzdanost umění musel mít člověk ve
    velké úctě. Na svých hodinách používal Langdon jeho
    knihy o skrytých šifrách v obrazech Poussina a Tenierse
    s největší oblibou. Dnešní setkání bylo z těch,
    na které se Langdon velice těšil, a proto byl skutěčně
    zklamán, když se kurátor vůbec neobjevil.

    Představa kurátorova mrtvého těla mu opět probleskla
    hlavou. Jacques Sauniére si opravdu tohle udělal?
    Langdon se obrátil a pohlédl z okénka, aby ten obraz
    ze své mysli vypudil.

    Kristýna Hromádková

    OdpovědětVymazat
  26. Dan Brown - Šifra mistra Leonarda

    Svěží vzduch proudil otevřeným oknem Citroënu ZX, když právě projížděl kolem budovy opery a náměstí Vendôme. Robert Langdon na místě spolucestujícího cítil, jak město míjí kolem něj, zatímco se snažil vyjasnit si své myšlenky. Díky rychlému osprchování a oholení vypadal poměrně upraveně, ale pomohlo mu to jen trochu zmírnit jeho úzkost. Nemohl ze své mysli vyhnat děsivou představu kurátorova mrtvého těla.

    Jacques Sauniere je mrtvý.

    Langdon se nemohl zbavit pocitu hluboké ztráty nad kurátorovou smrtí. Ačkoliv měl Saunière pověst samotáře, jeho oddanost umění z něj udělala ctihodného muže. Jeho knihy o tajných šifrách, které byly skryté v Poussinových a Teniersových malbách, byly jedny z Langdonových oblibených studijních textů. Na dnešní setkání se Langdon velice těšil a byl zklamaný, když se kurátor neukázal.

    Představa kurátorova těla mu znova probleskla hlavou. Udělal si to Jacques Saunière sám? Langdon se otočil a podíval se z okna, aby vyhnal tento obraz z mysli.

    Simona Nedvědová

    OdpovědětVymazat
  27. Svěží dubnový vánek proudil otevřeným oknem Citröenu ZX, projíždějícím jižně okolo Opery
    a přes náměstí Vendôme. Na sedadle spolujezdce, Robert Langdon stěží vnímal míhající se město
    a snažil se vyčistit si hlavu. Po rychlé sprše a oholení vypadal reprezentativně, nicméně
    se stále nezbavil své úzkosti. Strašlivý výjev kurátorova těla mu uvízl v mysli.
    Jacques Sounière je mrtev.
    Langdon nemohl zabránit značnému pocitu ztráty pramenícího z kurátorovy smrti.
    I když byl Saunière znám jako samotář, jeho zaujetí pro umění z něj dělalo člověka hodného
    obdivu. Jeho knihy zabývající se kódy skrytými v malbách Poussina a Tenierse, patřili mezi
    Langdonovy oblíbené výukové texty. Na dnešní setkání se Langdon velice těšil a mrzelo ho,
    když se kurátor neukázal.
    V jeho mysli se znovu zableskl výjev kurátorova těla. Způsobil si to Jacques Saunière sám
    Langdon se otočil a zadíval se z okna, když se tuto myšlenku snažil vytěsnit z mysli.
    Viktor Bambásek, Veronika Frajerová

    OdpovědětVymazat
  28. Svěží dubnový vánek proudil otevřeným oknem Citroënu ZX, který míjel jižní část Domu opery a projížděl Vendô mským náměstím. Robert Langdon, sedící na místě spolujezdce, byl náhle vytržen z ruchu města, když se snažil pročistit si hlavu. Po rychlé sprše a oholení vypadal celkem pohledně, což ovšem nezmírnilo jeho úzkost. Na paměti měl stále děsivý vzhled kurátorova těla.

    Jacques Saunière je mrtvý.

    Langdon se nemohl zbavit pocitu hlubokého zármutku z kurátorovi smrti. I přes Sauniériho pověst věčného samotáře, jeho obětavá oddanost k umění z něj lehce udělala úctyhodného muže. Jeho knihy o tajných šifrách, které byly ukryty v malbách Poussina a Teniera, patřily mezi oblíbené texty Langdonovy třídy. Na dnešní schůzku se Langdon velmi těšil a byl zklamaný, když se kurátor neobjevil.

    A znovu probleskla jeho hlavou představa kurátorova těla. Udělal si to snad Jacques Saunière sám? Langdon se otočil a pohlédl z okna se snahou vyhnat tento obrázek z hlavy.

    Daniela Fryčová

    OdpovědětVymazat
  29. Svěží dubnový vzduch se proháněl otevřeným oknem Citroënu ZX ve chvíli, kdy automobil projížděl kolem jížní části Opera House a přes náměstí Vendome. Robert Langdon, sedící na místě spolujezdce, cítil ruch velkoměsta, protékajícího kolem něj, zatímco se snažil vyčistit svoji mysl. Rychlá sprcha mu dopomohla k tomu, aby vypadal alespoň trochu zotpovědně a reprezentativně a také zmírnila jeho pocit úzkosti. Ten hrůzostrašný obraz správcova mrtvého těla měl stále před sebou.

    Jacques Saunière je mrtev.

    Langdon si nemohl pomoci, ale cítil hlubokou ztrátu a zármutek, jenž mu správcova smrt způsobila. Navzdory Saunièrově samotářské povaze si vážil jeho oddanosti k rozpoznání toho pravého umění. Jeho knihy, zabývající se tajnými kódy ukrytými v malbách Poussina a Teniera, patřily k Landonovým oblíbeným učebním textům. Langdonova dnešní zchůzka patřila k těm, na které se opravdu těšil a byl velice zklamán, když se správce neobjevil.

    Hlavou mu znovu probleskla myšlenka na mrtvolu správce. Udělal si to snad Jacques Saunière sám? Langdon se otočil, podíval se z okna a snažil se potlačit vzpomínku, která byla stále vyryta do jeho paměti.
    Jan Slabý

    OdpovědětVymazat
  30. Svěží dubnový vzduch se hnal otevřeným okénkem Citroenu ZX, který minul jižní část Opery a projel náměstím Vendome. Robert Langton sedící v sedadle spolujezdce, projížděl městem jehož atmosféra na něj působila a snažil se utřídit své myšlenky. Rychlá sprcha a oholení mu dodalo reprezentativní vzhled, ale od obav mu to nepomohlo. Strašlivá představa kurátorova těla mu utkvěla v paměti.
    Jacques Souniére je mrtev.
    Langdon nemohl zabránit pocitu hlubokého smutku z kurátorovo smrti. Navzdory Sounierově samotářské pověsti, zaujetí a oddanost umění z něj dělá muže hodného cti. Jeho kniha o tajných kódech schovaných v malbách Paussina a Tenierse, byly jedněmi z oblíbených výukových textů.Dnešní setkání bylo pro Langtona velmi důležité, a byl zklamaný když se kurátor nedostavil.
    Znova, představa kurátorova těla mu probleskla myslí. Způsobil si to Jacques Sauniére sám? Langdon se otočil a zadíval se z okna ven, snažící se vytěsnit tu představu ze své mysli..
    Denisa Sirotková

    OdpovědětVymazat
  31. Dan Brown – Šifra mistra Leonarda

    Svěží dubnový vzduch se hnal pootevřeným oknem do vozu značky Citroën ZX, který si to právě namířil směrem k jihu, míjeje při tom Operu House a protínaje osou své dráhy náměstí Vendôme. Robert Langdon, na sedadle spolujezdce, vnímal, jak se za ním město uzavírá, zatímco se snažil ujasnit své myšlenky.
    Rychlá sprcha a oholení ho sice učinily poměrně reprezentativním, nicméně neosvobodily od jeho úzkosti. V jeho mysli se uzamknul děsivý obraz správcova těla. Jacques Saunière je mrtev.

    Langdon nemohl jinak, zmocnil se ho pocit ztráty nad smrtí tohoto správce.Ten, i přes svou reputaci odtažitého muže, byl schopen oddat se umění, a to z něj činilo ctihodného muže; jeho knihy o tajných kódech, ukrytých v malířských dílech Poussina a Teniersa, byly jedny z Langdonových oblíbených učebních textů. Na setkání s ním se velice těšil a moc ho mrzelo, že se tu noc správce neukázal.

    Myslí mu opět problesknul obraz jeho těla. Udělal si to snad Jacques Saunière sám? Tu představu se snažil vytlačit z hlavy - otočil se a hleděl z okna.

    Gaínza Roberto

    OdpovědětVymazat
  32. Dan Brown - Šifra mistra Leonarda

    Svěží dubnový vánek proudil skrz otevřené okno Citroënu ZX, který po jižní straně míjel Operu a přejel náměstí Vendôme. Robert Langdon na sedadle spolujezdce vnímal jen útržky města kolem sebe, zatímco se pokoušel utřídit si myšlenky. Díky rychlé sprše a oholení vypadal poměrně reprezentativně, nicméně pocitu znepokojení se nezbavil.

    Jacques Saunière je mrtvý.

    Langdon si nemohl pomoct, ale kurátorova smrt v něm zanechávala hluboký pocit ztráty. Navzdory Saunièrově pověsti samotáře si velmi vážil jeho schopnosti rozpoznat opravdové umění. Jeho knihy o šifrách ukrytých v dílech Poussina a Tenierse patřily k Langdonovým oblíbeným učebním textům. Dnešní setkání bylo pro Langdona velmi důležité, proto byl zklamaný, když se kurátor neukázal.

    Jeho myslí opět probleskl obraz kurátorova těla. Jacques Saunière si to udělal sám? Langdon se otočil a zahleděl se z okna, ve snaze vytěsnit onu představu ze své mysli.

    Petra Kopytová

    OdpovědětVymazat
  33. Čerstvý vánek se hnal skrze otevřené okno Citroënu ZX, jenž lemoval auto, které míjelo jižně Operu House a projíždělo náměstím Vendôme. Na sedadle spolujezdce Robert Langdom pocítil vytrácející se město, jak se snažil utřídit si své myšlenky. Rychlá sprcha a oholení mu dodalo reprezentativní vzhled, ale jeho znepokojení to učinilo klidnějším jen nepatrně. Děsivá představa správcova těla utkvěla v jeho mysli.

    Jacques Saunière je mrtev.

    Langhon si nemohl pomoci, ale cítil hluboký pocit ztráty nad správcovou smrtí. Navzdory Saunièrovy pověsti samotáře je uznáván za zasvěcení se umění, jež jej učinilo uctívaným. Jeho knihy o tajných šifrách skrytých v Poussinových a Teniersových malbách byly jedním z Landgdonových oblíbených učebních pasáží. Večerní schůzka byla jedním z toho, na co se velice moc těšil, avšak byl zklamán když se správce neukázal.

    Znovu mu probleskla v jeho mysli představa správcova těla. Udělal si to Jacques Saunière sám? Langdon se otočil a podíval se z okna,
    snažíc se vyhnat zesilující obraz ze své mysli.

    OdpovědětVymazat
  34. Dan Brown- Šifra mistra Leonarda

    Svěží dubnový vzduch se proháněl otevřeným oknem Citroënu ZX, právě když projížděl jižně kolem domu opery a křižoval třídu Vendome.Robert Langdon, který seděl na sedadle spolejezdce, vnímal okolo něj probíhající město a při tom se snažil utřídit si své myšlenky. Rychlá sprcha a následné oholení mu dodaly přiměřeně reprezentativního vzhledu, ale přinesly jen malé uklidnění jeho úzkosti. Děsivá vzpomínka na kurátorovo tělo zůstala zaryta v jeho mysli.

    Jacques Sauniére je mrtvý.

    Langdon si nemohl pomoci zbavit se hlubokého pocitu ztráty, který mu způsobila kurátorova smrt. Navzdory pověsti samotáře se Sauniérovi za jeho oddanost k umění dostalo uznání, které ho učinilo váženým mužem. Jeho knihy o tajných šifrách skrytých v malbách Poussina a Teniera patřily k Langdonovým oblíbeným učebním textům. Dnešní schůzka byla jedna z těch, na které se Longdon obzvláště těšil a byl velice zklamaný, když se kurátor neukázal.

    Znovu mu probleskl hlavou obraz kurátorova těla. Vzal si Jaques Sauniére svůj život sám? Langdon se otočil, podíval se z okna a snažil se tuto představu vytěsnit ze své mysli.

    Marika Mikšovská

    OdpovědětVymazat
  35. Svěží dubnový vzduch se hnal otevřeným okénkem do auta značky Citröen ZX, když jelo směrem na jih kolem budovy Opery, míjeje náměstí Vendôme. Robert Langdon, který seděl na místě spolujezdce, vnímal, jak kolem něj město ubíhá, a snažil se utřídit si myšlenky. Díky rychlé sprše a oholení vypadal celkem upraveně, ale jeho úzkost to příliš nezmírnilo. Děsivý obraz správcova těla neustále přetrvával v jeho mysli.

    Jacques Saunière je mrtvý.

    Langdon si nemohl pomoci, ale správcova smrt v něm zanechala pocit hluboké ztráty. I když měl Saunièr pověst samotáře, jeho oddanost umění z něj činila ctěného muže. Jeho knihy o šifrách skrytých v malbách Poussina a Tenierse patřily mezi Langdonovy oblíbené učební texty. Na dnešní večerní setkání se Langdon velice těšil a byl značně zklamaný, když se správce neukázal.

    Hlavou mu znovu probleskly obrazy správcova těla. Jacques Saunière si to provedl sám? Langdon se otočil a podíval se z okénka, snažil tu myšlenku zahnat.

    Lenka Mladá

    OdpovědětVymazat
  36. Čerstvý dubnový vzduch se hnal otevřeným oknem Citroënu ZX zatímco se vůz řítil na jih kolem Opera House a přejel náměstí Vendome. Na místě spolujezdce Robert Langdon sledoval, jak projíždí městem a snažil se urovnat si myšlenky. Poté, co se rychle osprchoval a oholil, vypadal celkem reprezentativně, ale nezbavil se svých obav. Děsivý pohled na kurátorovo tělo mu utkvěl v paměti.

    Jacques Sauniere je mrtvý.

    Langdon se nemohl zbavit pocitu hluboké lítosti nad nad smrtí kurátora. Navzdory Saunierově pověsti samotáře, nebylo těžké mít k němu respekt díky jeho oddanosti k umění. Jeho knihy zaměřené na srkyté šifry v malbách Poussin a Teniers, patřily k Langdonovým oblíbeným učebním pomůckám. Langdon se velmi těšil na schůzku, která se měla odehrát dnes v noci a byl zklamaný, když se kurátor neukázal.

    Opět se mu v mysli vybavil pohled na kurátorovo tělo. Udělal si tohle Jacques Sauniere sám? Langdon se otočil a hleděl z okna, snažíc se vypudit ten obraz ze své mysli.

    Martin Kružica

    OdpovědětVymazat
  37. Dan Brown - Šifra mistra Leonarda

    Svěží dubnový vzduch pronikal otevřeným oknem Citroenu ZX, když projíždel na jih okolo domu Opery a přes náměstí Vendôme. Robert Langdon, sedící na sedadle spolujezdce, přestával vnímat městský ruch zatímco se snažil protřídit si myšlenky. Díky rychlé sprše a tomu,že se oholil, vypadal upraveně, ale od pocitu úzkosti mu to sotva pomohlo. Děsivý obraz kurátorova těla zůstával hluboko v jeho mysli.

    Jacques Saunière je mrtev.

    Langdon si nemohl pomoci od silného pocitu ztráty z kurátorovy smrti. Saunière byl známý svou oddaností k umění, což z něj navzdory reputaci samotáře dělalo obdivuhodného muže. Jeho knihy o tajných šifrách skrytých na plátnech Poussina a Teniera byly Langdonovy oblíbené učební materiály. Na dnešní schůzku se Langdon velmi těšil, a byl velmi zklamán když se kurátor neukázal.

    Obraz kurátorova těla mu znovu probleskl v mysli. Udělal si to Jacques Saunière sám? Langdon, snažící se zbavit obrazu kurátorova těla ve své mysli, se otočil a podíval se z okna.

    Tomáš Vršínský

    OdpovědětVymazat
  38. Dan Brown - Šifra mistra Leonarda

    Svěží dubnový vzduch vanul skrz otevřené okno Citroënu ZX projíždějícího jižně okolo Opery a dále náměstím Vendôme. Robert Langdon, na sedadle spolujezdce, cítil, jak město plyne okolo, zatímco se snažil utřídit své myšlenky. Díky rychlé sprše a oholení vypadal poměrně reprezentativně, ale nepomohlo to ulehčit jeho znepokojení. Strašný obraz kurátorova těla přetrvával v jeho mysli.

    Jacques Saunière je mrtev.

    Langdon si nemohl pomoci a kurátorova smrt v něm vyvolávala hluboký pocit ztráty. I přes Saunièrovu samotářskou pověst, jeho oddanost k umění z něj činila muže hodného úcty. Jeho knihy o tajných šifrách skrytých v malbách Poussina a Tenierse byly Langdonovými oblíbenými texty ve výuce. Na dnešní setkání se Langdon velice těšil, a proto byl zklamaný, když se kurátor nedostavil.

    Představa kurátorova těla mu opět proběhla myslí. Udělal si to Jacques Saunière sám? Langdon se otočil a díval se z okna, snažíc se vytlačit tu představu ze své mysli.

    Vít Pejchal.

    OdpovědětVymazat
  39. Svěží dubnový vzduch vanul otevřeným oknem Citroënu ZX, jak projížděl jižně kolem Opery přes náměstí Vendôme. Robert Langdon, na sedadle spolujezdce, stěží vnímal míhající se město, zatímco se snažil ujasnit si své myšlenky.
    Rychlá sprcha a oholení ho sice učinily poměrně pohledným, nicméně ho neosvobodily od jeho úzkosti. Děsivý výjev mrtvého kurátorova těla mu uvízl v mysli .

    Jacques Saunière je mrtev.

    Langdon si nemohl pomoci, zmocnil se ho pocit ztráty nad smrtí správce. I když byl Saunière samotář s reputací odtažitého muže, byl schopen oddat se umění, a to z něj činilo ctihodného muže; jeho knihy o tajných kódech, ukrytých v malířských dílech Poussina a Teniersa, byly jedny z Langdonových oblíbených učebních textů. Na večerní setkání s ním se velice těšil a moc ho mrzelo, že se kurátor neukázal.

    Představa kurátorova těla mu opět probleskla hlavou. Udělal si to snad Jacques Saunière sám? Langdon se otočil a podíval se z okna, tu představu se snažil vyhnat ze své mysli .

    Mikotová Veronika

    OdpovědětVymazat
  40. Dan Brown - Šifra mistra Leonarda

    Svěží dubnový vzduch proudil otevřeným oknem Citroënu ZX, když automobil
    prosvištěl jižně kolem Opery a projel náměstí Vendôme.
    Na místě spolujezdce Robert Langdon cítil ubíhající ruch města, zatímco se pokoušel pročistit své myšlenky. Jeho rychlá sprcha a holení způsobili, že působil dostatečně reprezentativně, ale nedokázal skrýt
    své znepokojení. Děsivý obrázek kurátorova těla uvízl v jeho mysli.

    Jacques Sauniére je mrtvý.

    Langdon si nemohl pomoci, ale cítil hlubokou ztrátu nad smrtí kurátora. Navzdory Sauniérově pověsti samotáře, byl ctěn pro svojí odevzdanost umění. Jeho knihy zabývající se tajnými kódy skrytými v malbách Poussina a Teniera byly jedny z Langdonových oblíbených učebních textů. Na dnešní setkání se Langdon velice těšil a byl zklamán, když se kurátor neukázal.

    Znovu mu probleskl myslí obrázek kurátorova těla. Jacques Sauniére si tohle udělal sám? Langdon se otočil a podíval se ven z okna, snažil se vyhnat ten obraz z mysli.

    Blanka Černá

    OdpovědětVymazat
  41. Svěží dubnový vzduch proudil skrz otevřené okno Citroenu ZX když ujížděl na jih od Opery a křížil náměstí Vendôme. Robert Langdon, na sedadle spolujezdce, vnímal vzdalující se město, zatímco si snažil pročistit myšlenky. Ačkoli po rychlé sprše a hladce oholen působil upraveně, na jeho úzkosti to nic nezměnilo. Děsivá představa správcova těla mu stále zůstávala přítomna v mysli.
    Jacques Saunière je mrtvý.
    Langdon si nemohl pomoct, ale kurátorova smrt v něm vyvolávala hluboký pocit ztráty. Navzdory Saunierově pověsti samotáře, z něj porozumění a oddanost umění dělala muže, jehož bylo snadné si vážit. Jeho svazky o tajných kódech ukrytých v Poussinových a Tenierových malbách byly jedny z nejoblíbenějších Langdonových učebních materiálů. Dnešní noční setkání bylo jedno z těch na které se Langdon velmi těšil, o to více ho mrzelo, že se správce neukázal.
    Představa správcova těla mu znovu probleskla hlavou. Udělal si to snad sám? Langdon radši otočil hlavu a podíval se z okna ve snaze zapudit ten obraz v mysli.

    Jan Kašpárek

    OdpovědětVymazat
  42. Dan Brown - Šifra mistra Leonarda

    Svěží dubnový vzduch proudil otevřeným oknem Citroenu ZX ve chvíli, kdy po jížní straně míjel dům Opery a přejel náměstí Vendome. Robert Landgon,sedící na místě spolujezdce, cítil, jak míjí město a snažil se protřídit myšlenky. Rychlá sprcha a oholení mu dodalo reprezentativní vzhled ale přesto v něm zůstaly obavy. Děsivá představa kurátorova těla mu nemizela z mysli.

    Jacques Sauniere je mrtev.

    Landgon se nemohl zbavit pocitu ztráty z kurátorovy smrti. I přes Saunierovu samotářskou pověst si vážil jeho oddanosti pro rozpoznání umění. Jeho knihy o tajných kódech ukrytých v malbách Poussina a Tenierse byly jedny z oblíbených Langdonových učebních textů. Těšil se na večerní setkání a byl zklamán, když se kurátor nedostavil.

    A znovu, představa kurátorova těla mu prolétla hlavou. Udělal si to Jacques Sauniere sám? Londgon se otočil a podíval se z okna se snahou vytěsnit tento obraz z mysli.

    Eva Ricklová

    OdpovědětVymazat
  43. Svěží dubnový vzduch se profukoval otevřeným okénkem do auta značky Citröen ZX, když jelo směrem na jih kolem budovy Opery a projíždělo Place Vendôme. Na sedačce spolujezdce, Robert Langdon cítil, jak město míjí kolem něho když si snažil pročistit myšlenky. Rychlá sprcha a oholení mu dali poměrně slušný vzhled, ale na utlumení jeho úzkosti to bylo málo. Děsivý obraz správcova těla stále přetrvával v jeho mysli.

    Jacques Saunière je mrtvý.

    Langdon si nemohl pomoci a správcova smrt v něm zanechala pocit hluboké ztráty. I když měl Saunièr pověst samotáře, jeho zasvěcení umění z něho činila můžel, kterého je snadné mít ve cti. Jeho knihy o šifrách skrytých v malbách Poussina a Tenierse patřily mezi Langdonovy oblíbené učební texty. Dnešní večerní setkání bylo jedno z těch, na které se Langdon velice těšil a byl zklamán, když se správce neukázal.

    Hlavou mu opět probleskl obraz správcova těla. Udělal si tohle Jacques Sauniére sám? Langdon se otočil a podíval se z okna, se snahou vyhnat obraz z hlavy.

    Šedý Martin

    OdpovědětVymazat